ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Sunday, March 20, 2011

✫Para Mañana✫

北アフリカの国、リビアでは、政府軍対反体制派の争いがおさまらず、
とうとう国連安全保障理事会が市民を守るために議決案を採択しました。


The United Nation Security Council passed a resolution 
to protect civilians in Libya 
from relentless attacks by its own government. 
The large-scale pro-Gadhafi forces are attacking the people 
with overwhelming power.
El Consejo de Seguridad de Naciones Unidas  ha aprobado una resolución para proteger la población civil de Libya del ataque implacable por su gobierno.

絶対かなわないような、強力な武器をもった大規模な政府軍が
人々を攻撃している。

世界の反対側でも、大変なことになっていた!
People are facing crisis on the other side of the world too! 
¡La gente está ante una crisis grave en otro lado del mundo!

私たちは、命がけで避難されている方、命がけで作業してくれている方と共に
明日はどうなるんだろう、という不安を消し去ることができず、
夜を迎えます。
自分たちのことだけで精一杯で、
世界中の皆さんにも助けて欲しい、とあたりまえみたいに思っていたけど、
同じように、不安と恐怖に襲われ、明日を憂う人が遠くの国にもたくさんいました。


Here, together with the devastated people in the shelter,
 and with the experts working there putting their lives in danger, 
we spend a night with fear and anxiety over uncertain future.  
We are so preoccupied with ourselves, but in fact there are so many other people 
in a far country, who are suffering from fear and terror, 
and so worried about tomorrow
just like we do.  


Nos preocupa mucho la situación aquí, pero actualmente hay un montón de gente 
que sufre de miedo y terror como lo hacemos nosotros. 

あ、でもちょっと違う。
Wait a minute, the situations are a bit different...
Un momento, las situaciónes son un poco diferentes... 

遠くの国では、人間どうしが戦っている。
言葉も通じる人間どうしなのに。
戦わない、という決断だって、きっとできるのに。
Humans are fighting each other there.
Those who can communicate each other are attacking each other, 
when they can choose not to fight. 
Ahí, los seres humanos están luchando mutuamente,
aunque ellos pueden comunicarse mutuamente,
aunque pueden optar no lucharse. 

私たちは、選択の余地など勿論なく、一瞬のうちに太刀打ちできない力に襲われました。
Aquí, fuimos atacados por un desastre con lo cual no podemos competir. 
We were struck by devastating power in a moment that we can never compete with.
No option. 


そんな衝撃から、一週間経ちました。
皆が心をひとつにして、復興を目指しています。
A week has passed since the catastrophe happened. 
We are all unified for restoration. 
Hace una semana de la sacudida.
Estamos haciendo todo lo posible para rastauración con espíritu de unidad.


Meanwhile, those children in the park are living their own way; 
not different from any other day. 
Mientras tanto, los niños en el parque todavía viven sus vidas normales.


こんな中、いつもと変わらない顔を見せてくれたのは、
公園で過ごす子どもたち。

いつもみたいに、車の運転、練習しなくちゃ^^。
Got to practice driving as always! 
¡Tengo que practicar conducción!

野球の練習もしなくちゃ。
Got to play baseball! 
¡Tenemos que jugar al béisbol!
So much to do yet for the children.
Hay muchas cosas que hacer para niños.


¡Ojalá que el mañana nos traiga otro día brillante!


まだまだ、やることいっぱいの子どもたちの、
明日が明るく始まりますように!
お願いします✫


May tomorrow bring us another bright day...✫

2 comments:

  1. !Hola!. Me atreví a dejar un comentario en español porque veo que lo hablas, espero que no te moleste. :)

    Si, hay tantas situaciones que están sucediendo en todo el mundo al mismo tiempo que de repente todo se siente un poco abrumador. Pero lo bueno de todo esto es aque ahora sabemos lo que ocurre al otro lado del mundo y sentir empatía es prácticamente inevitable.

    Todo saldrá bien, estemos en el lugar del mundo en donde estemos. Hay que seguir adelante no importa qué.

    Un abrazo grande y fuerzas para todos allá. :)

    ReplyDelete
  2. ¡Hola!Muchas gracias por tu comentario. Por supuesto no me moleste, pero me alegro.

    Si, realmente este sucedido aquí nos hizo pensar sobre muchas cosas y recordar que no solamente nosotros sino mucha gente en todo el mundo se está esforzando para vivir cada día.

    Sinceramente espero que todo va bien.
    Muchísimas gracias por tu comentario alentador.
    Me siento más fuerte y animada:-).

    ReplyDelete