スペインに行くと、そんなに親しい人じゃなくても
おうちに呼んでくれて、
"Mi casa es tu casa"
といって、もてなしてくれます。
直訳すると
"私の家はあなたの家♪"。
自分のうちみたいに過ごしてね、という風に言ってくれているのです。
En España, la gente nos invita a su casa con indulgencia diciendo
"Mi casa es tu casa".
In Spain, people generously invite us to their house saying
"My house is your house"
to make ourselves feel at home.
赤坂にあるこのスペイン家庭料理レストランは
シェフの岬さんが
ご自身のそんなご経験から
お客さまが自分のおうちでくつろげるように、というお気持ちで
始められた、ほんとにおうちみたいな
"岬んち"
Este restaurante comida casera de española en Akasaka, Tokio
se empezó por chef Don Misaki con su experiencia en Logroño de La Rioja, España
y su deseo que los clientes disfruten el ambiente de propio hogar.
Se llama el restaurante "Misakinchi" que significa
"Casa de Misaki"
¡a donde quitarán los zapatos cuando entran los cliente!
The Spanish home cooking restaurant in Akasaka, Tokyo is run by the chef, Misaki
with his experience in Logroño of the Rioja state in Spain,
and his wish that the customers will enjoy the atmosphere of their own home.
The name of the restaurant is "Misakinchi" which means
"Misaki's Home",
where you will take of your shoes to enter!
エビのプランチャ
Camarón a la plancha
エスカリバーダ(焼き野菜)
ガーリックマヨネーズのアリオリをつけて更にすっごく美味しい!
Escalivada (grilled vegetable)con Alioli (garlic mayonnaise)
焼きナスの肉詰め
Berenjena relleno de carne
マッシュルームオムレツ:
中には大きなマッシュルームが沢山入って美味しさにびっくり^^。
Tortilla de champiñón
”ただいま♪”と言って、また行きたくなってしまうような
おうちみたいな、素敵なレストランです^^。
No comments:
Post a Comment