ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Wednesday, March 23, 2011

☆Cada Día Precioso☆

今日も地球のプレートは活発に動いているみたいです・・・。

The crustal plate seems to be moving actively again today...
Las placas tectónicas están moviendo de nuevo hoy...

不安な気持ちと、そして
国内、国外から差しのべていただく応援に、心から感謝する気持ちを抱えて
また一日が始まります。

A day begins again with anxiety, and with feeling of gratitude 
for the support and aid from overseas and in Japan. 

Un día empeza de nuevo con ansiedad, y también con agradecia
 por la ayuda de extranjero y doméstica. 

こういう未曽有の出来事に直面すると、
人の、企業の、そして国のほんとの一面が
現れるんだな、と感じます。

I feel that unprecedented crisis like this reveals 
the true nature of a person, a company, and a country. 

Siento que un seceso sin precedentes como esto revela 
el carácter de verdad de una persona, una compañía, y un país. 

日本は、これまで大規模に国際的資金援助を行ってきたため、
今、多くの国が、そのお返しに
私たちに支援をしよう、と思ってくれています。

As Japan has been so actively involved in the international aid,
now many countries are trying to help us in return.
   
Como Japón ha sido muy activo en la ayuda internaciónal, 
ahora muchos países intentan ayudarnos a cambio de eso.

とてもありがたいことです。
私たちは、助けたい、って思ってもらえる国民なんです。
すごく遠くにいる方たちにも。

This means so much to us.
People, even from far away, are wanting to help us,
for what we have done, and how we have lived. 

Esto significa mucho a nosotros. 
La gente de muy lejos quiere ayudarnos 
por lo que hemos hecho, y por como hemos vivido. 

国レベルだけでなく、企業でも、個人でも
毎日の生活から、ひとつひとつの行動から、
胸を張れることを、自信をもってやっていこう。

そんなつみかさねが、きっと何にも負けないような強い関係と、
未知のことにも立ち向かえるような力を生み出すんだ、と思います。

Not just at a  country level, but a company and individual level,
we should do what we can be proud of 
in our daily life, with our every single behavior. 

Then, we should naturally develop relationship that is so solid and invincible 
and generate energy that would allow us to stand up against 
such an extraordinary event. 

No solamente como un país, pero una campañía y individual, 
deberíamos hacer lo que podemos estar orgulloso
en nuestra vida diaria con cada comportamiento de nosotros. 

Y, naturalmente desarollaremos relación muy sólido y invencible
y generaremos energía que nos permite enfrentarnos contra 
suceso tan extraordinario.   

今日当然のように、挨拶して、おしゃべりしてる人に、
明日も当然いつものように会える、とは限らない。

いつもお世話になっている、あの人にも、
「いつもありがとうございます」って、言いそびれないように。
いろんなこと、後悔しないように。
一日一日、一分一分、
たいせつに、過ごしたいです♪

Today, you may greet your neighbor, and chat with your friend just as always.  
But it doesn't mean that you can meet them tomorrow just as always. 

I want to cherish every single moment, so that I won't regret that 
I didn't say "Thank you" to the person whom I always wanted to say so. 

Hoy, puedes dar los buenos días a tu vecino y charlar con con tu amigo 
como siempre.
Pero, no significa que podrás hacerlo mismo mañana.

Quiero valorar cada momento, por eso no me arrepentiré de no haber dicho 
"Gracias" a alquien que siempre quería decirlo.

あっ。ここにも春が!

ちっちゃいけど^^!
Although still it's so tiny...
Aunque es solo pequeño aún...

Just a bit more to go for our bright spring!
¡ Dentro de poco, llegará la primavera con sol!

明るい春まで
あと一歩です☆

No comments:

Post a Comment