あのとき、あんなこと言ってなかったら。
What if I hadn't said that.
¿Qué tal si no hubría dicho eso?
あの日、あそこに行ってなかったら。
What if I hadn't been there.
¿Qué tal si no hubría ido ahí?
どうなっていたかな。
What would have happened?
¿Qué habería occurido?
わからないけど、
いろいろ考えても、思い返してみても、
きっと、今がいちばんいいと思う。
Nobody knows.
But, whatever I think of, and however I look back,
I still believe that now must be the best:-)
No lo se...
Pero, cualquiera cosa lo pienso, y comoquiera recuerdo al pasado
todavía creo que ahora será lo mejor tiempo
きっと、あのとき、
あんなこと言わなくても
If I hadn't said such a thing at that time,
あそこに行かなくても、
if I hadn't gone to that place,
出会う人には出会って、
I would meet those whom I was meant to meet,
何かを感じるいろんな心も、
いつだって自分のもの。
and all the feelings always belong to myself.
ちょっと困ってしまったり、
悩んだり、
心がざわざわと
落ち着かないときもあるんだけど。
Sometimes I feel I am in trouble,
get so indecisive
and feel so uncertain with mixed feeling.
今の自分を、
今の状況を
ありのままを
そのまま受け止めて、
大切にしてみよう✩
But still, why not accept how I am
and the circumstance that I am in now,
as it is,
and just cherish it.´
¿ Porque no aceptar como estoy ahora
y las circunstancias en que vivo ahora
tal como es?
Y solamente acaricielo.
その方が、なんか良さそう。
It seems better that way.
Me parece que sea manera mejor.
その方が、幸せだと思う♪
Y será manera para vivir con felicidades.
And it should be a happier way to live✩
今年も綺麗に咲いてくれました❀
こんな感じに穏やかな顔で過ごしたいね^^
No comments:
Post a Comment