"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Sunday, May 27, 2012

✰ Beautiful Mind ✰

遠くにある、とっても美しい国は、すっばらしいものでいっぱい✰
行くとこ見るもの、すごすぎるよ~~^^!!

The faraway beautiful country is filled with amazing things! 
You would come across fantastic views and things anywhere you go^^!
El bonito país muy lejano tiene monton de cosas fantasticas ☆
¡Encontrarías lugares y cosas increíbles en cualquier sitio vas!

ふらっと歩けば息をのむような光景☆
The breathtaking scenery in your little walk ✿
El paisaje impresionante en tu paseo muy corto✿


歴史の深さを感じられるような、趣のある建物。

The historic architectural building is so atmospheric!
El edificación historico está muy atmosférico☺






うっわ~~~^^!こ~んなにふわふわオムレツ初めて~~~❤

Oh~~~ I had never had such a tender omelet❤
Ah~~~¡Nunca había tenido una tortilla de huevos tan tierna!




普段から、こ~んなに美しいもの、美味しいものに囲まれて生きていたら、
心も美しく、楽しいものになりそう

Being surrounded by so many beautiful things and tasty things all the time, people's mind also should be so beautiful and fun^^!  Ah~ how nice...♪
Estado redeado por muchas cosas bonitas y ricas siempre, ¡la mentalidad de la gente tambien deberá ser muy bonito y divertido! ¡Qué bien....!

いいな~~~


あっ。でも、我が国も、負けずに超美しいものいっぱいあります

Oh, wait, our country has also so many so beautiful things^^!
Pero bueno, ¡nuetro país también muchas cosas bonitas!


ちょっと色が薄いけど。。。^^;美しさは負けてないよ~❢

Well the color is a little too light, but the Mt.Fuji is just as so beautiful^^.
Bueno, el color es un poco claro, pero todavía Mt.Fuji es muy muy bonito♬


もっと身近にも、可愛い光景ありました^^♡

And, found something so cute nearby as well❤
Y, encontré algo precioso más cerca☺.



夢のような遠~くの国で、夢のような光景を心に思い浮かべつつ、

毎日の生活で、綺麗で可愛くて、楽しいものを見つけてみます^^♪

Visualizing the wonderful view in the faraway country, I can still find something beautiful, cute and fun in my daily life too^^♬
Visualizando el paisaje fantastico en el país lejano, todavía puedo encontrar algo bonito, lindo y divertido en mi vida diaría.

きょろきょろすると、きっと小さいものもいろいろあるよ(^_-)

If you look around for it, you will surely find so many little lovely things around you☆!
Si vagas la vista, seguramente encontrarás muchas cosas pequeñas y bonitas a tu alrededor!

Tuesday, May 22, 2012

✰Our Adventure ✰

二人でつくった最高の旅✿

The best trip that both of us made♪

El viaje lo mejor que hicimos.


すごく有名な建物や場所
息をのむような美しさ❤

The famous building and scenery had breathtaking views✰!  

El edificio y paisaje muy famosos tuvieron las vistas impresionates✰


本当に、言葉にできないくらい感動的でした^^。

It was just too impressive to put in words.

No tengo palabras para expresar su belleza.

でも、それよりももっと心に残って、もっと愛しい思い出は

But, the memory that was even more lovely and unforgettable was,

Sin embargo, la memoria que estaba más bonita y implacable era,

なかなか暮れない空が暗くなるのをずーっと待って、何度も一緒に
外に出て、モンサンミッシェルの違った色を見たり

the night when we went out many times waiting for the sky to get dark to appreciate
the Mt.St. Michel with a different, beautiful color,

una noche cuando fuimos fuera muchas veces esperando el cielo se puso oscuro para apreciar el Mt.St. Michel con un color diferente,




5分だけキラキラするエッフェル塔を見るために、22:00ぴったりに
目の前まで行けるよう、一緒にきゃあきゃあ笑いながら走ったり

and the time when we ran together laughing to the Eiffel Tower to be there on time at 22:00 sharp to enjoy the illumination that lasts only five minutes,

y, cuando juntos corrimos riendo al Torre de Eiffel para estar ahí a las 22:00 en punto para ver iluminación que dura solamente cinco minutos, 




10 cm もある超美味しいマカロンに大興奮して半分ずつ食べたり

and the morning when we were so excited to eat the huge, gorgeous macaron together,

y una mañana cuando estuvimos tan entusiasmadas con macaron tan grande y rico,




ずっと元気な私が広大なルーブル美術館で若干疲れて弱ったときに
優しく見守って助けてくれたり

and at the Louvre museum where I was pretty tired after all the walking, when my mum was so kind and supportive to help me,

y en el Museo de Louvre donde estaba tan cansada, cuando mi mama estaba muy simpatica y me apoyó mucho,




そして、原っぱがあれば、すぐにしゃがんで四葉のクローバーを探し始めて
結局いっぱい見つけて大笑いしたり。

and, in the every field that we found where we immediately crouched and started to look for 4 leaf clover, and in the end we found five of them and found it so amusing!

y, en cada campo que encontramos, donde inmediatamente agachamos y empezamos buscar trébol de cuatro hojas, y al fin, encontramos cinco tréboles, y pensamos que era muy gracioso^^.




そういう出来事や、想いが、もっともっと素敵で特別な時間でいっぱいの旅をつくりました✰

Those moments and our thoughts made our trip with such a beautiful and special times.
Estos momentos y nuestro pensamientos hicieron nuestro viaje muy bonito y especial.

母娘の旅は、ハプニングや感動も、全てが笑顔にさせてくれるものばかり^^。

All the unexpected happenings or thrills in the trip with my mum made us smile in the end. 
Todos sucesos inesperados o las emociones en el viaje con mi mama nos hicieron sonreír después de todo. 

さっ、次の最高の旅はどこが良いかな^^?

Well, now then, where should we go for our another best trip?
Bueno, ahora ya, donde vamos ir para otro nuetro viaje lo mejor?


次回まで、せっせと専業主婦業頑張ってね~~~♪

So, until next time, good luck with your full-time housewife job, Mum^^!
Hasta la proxima, animo con tu trabajo como una ama de casa, Mama!


Saturday, May 12, 2012

☆Change to Remain the Same☆

"変わらずに生きていくためには、自分が変わらなければいけない" 

イタリアの映画 "山猫" の有名なセリフです☆

"We must change to remain the same" From the Italian film "The Leopard"
"Hay que cambiar para quedarse mismo" De la pelicula italiana  "Il Gattopardo"

えっ。でも、どういうこと~~^^:?

Wait, but what does this mean??
¿Pero que significa eso?

私達の体の中では、毎日大量の細胞が新しく生まれでは死んでいます。
ミクロワールドだけど、私達の体は常に変化をしています☆

In our body, every day massive amount of cells are generated and die.
In the micro world, our body is constantly changing.
En nuestro cuerpo, cada día masivo cantidad de células están generados y mueren.
En el mundo micro, nuestro cuerpo está constantamente cambiando.

昨日の細胞とは違う細胞でできた私の体。
朝起きたら、実は毎回新しい自分になってるの~^^

My body is made of different cells from those of yesterday.
Every time I wake up in the morning, in fact I am a new person!
Mi cuerpo está hecho de las células diferentes de los de ayer.
¡Cada vez cuando me despierto una mañana, realmente soy una persona nueva!


新しいことを知った。新しい人に会った。新しい気持ちが生まれた。

I learned something new. I met someone new. I now have new feeling that I had never felt.
Aprendí algo nuevo. Conocí alguien nuevo. Ahora tengo nuevo sentimiento que nunca no tenía antes.

昨日はなかったものが、今日は私の体や頭、心に存在するようになってます。

Something that I did not have yesterday now exists in my body, brain and heart today.
La cosa que no tenia ayer ahora existe en mi cuerpo, cerebro y corazón hoy.


でも、その変化は誰も気づかないかもしれないね。

But maybe no one notices the change.
Sin embargo, quizás nadie lo reconocirá


私は私のまま。
変化しつづけながら、自分のままでいます。

I will still be myself.
I am keeping changing to remain myself.
Seré todavía mi misma.
Estoy cambiando para quedarme mi misma.


あれ。例えば、仕事でもそうかな☆

Maybe the same is true to work.
Bueno, quizás, se puede decir lo mismo sobre trabajo. 


例えば通訳者だったら。

For example, in case of interpreter...
Por ejemplo, en caso de interprete..


この前はITのお仕事をした。
その次は投資の内容だった。

I had a work of IT the other day, and then investment next.
Tuve un trabajo de informática otro día, y inversion siguiente.

知らなかったことを沢山学びました。
全く意味がちんぷんかんぷんだったことが、ちょっとだけわかりました。

I learned so much that I had not known.
I got a little better understanding on what I had no idea at all before.
Aprendí mucho lo que no habia sabido antes.
Entendí un poco mejor lo que no tenía ningun idea antes.

私は少しだけ違う人になった。
そして、いろんなお仕事をさせてもらってます。

I became a little different person, and I have kept the work in various opportunities.
He convertido a una persona un poco diferente, y tengo más trabajo con oportunidades variadas.  

もし、業界でトップの通訳者だったら。

In case of the top interpreter in the industry ...
En caso de interprete de primero en la industria...

同じままじゃ、トップのままで、い続けられるはずがないです。

Staying the same would never make her keep the top.
Quedarse lo mismo nunca hacerla mantener la posición de primera.

5年前とも、半年前とも、先週とも、そして昨日とも、一時間前とも違う。
一瞬前の自分を上回る自分で。

Being different from how she was five year ago, a half a year ago, last week, yesterday and even an hour ago.
Always surpassing herself of instant ago.
Siendo diferente de como erá hace cinco años, medio año, mes pasado, ayer y hasta hace una hora.
Siempre sobrepasando la misma de hace un poco.


トップの人が、変わることなくトップで生きていくためには、
自らが変化し続けなくちゃいけない。

For the top person to remain the top in the life,
he must keep changing himself.
Para la persona de primera quedarse en la posición lo más alto en la vida,
hay que cambiar sin parar.


明日、また違う自分です^^
でも、同じ自分だけど☆

Tomorrow, I will be a new person again.
But I will still be the same.
Mañana, será yo la nueva persona de nuevo.
Pero, todavía será misma.


毎日を新しい自分で始められることを嬉しく思いつつ❤
細胞が生まれ変わるゴールデンタイムに寝なくちゃ~~~^^;。

Oh I feel happy about being new every day, while I got to rush to bed before the golden hour when the cells are reborn~~♪
Ah, siento feliz sobre siendo nueva cada día, mientras que debo correr a la cama antes del tiempo de oro cuando las células renacerán☆

たくさんの花のひとつひとつが
咲いたりしおれたりしながら
変わらない、この美しい花々をつくっているよ✿

Friday, May 4, 2012

❀Yutori no Kukan✾


わかりやすくてとても美味しいレシピをいっぱい提供してくれている
栗原はるみさんの
レストランがありました♪

Found a restaurant "Yutori no Kukan"in Hibiya,Harumi Kurihara, the cookery writer,
produced by
who provides many recipes of wonderful dishes. 

He encontrado un restaurante, producido por
Harumi Kurihara, una autora de cocina famosa,
que ofrece muchas recetas de comidas muy buenas.

日比谷の
✿ゆとりの空間✿

明るい店内と
体に優しいお食事で
癒されます^^

The bright interior and health food
make you feel relaxed.

El espacio interior claro y comida sana
te harán sentir relajado.

ランチョンマットには沢山のレシピ^^☆!
The original place mat is filled with receipts!

サバそぼろご飯と健康サラダプレート

The rice bowl with minced meat and healthy salad plate



フルーツバフェ
ブルーベリーソース
Fruit parfait with blueberry sauce


外で食べるお食事でも
健康的で安心感がありました☆

Could be a bit hesitating to eat out too much,
but here health foods are offered in relaxing atmosphere♪

Se sentiría un poco culpable comer fuera demasiado
pero la comida sana  se ofrece aquí en ambiente comodo☆

うちでも作れるように
見習わなくては~^^!

I should work hard to learn the receipts!

¡Debo hacer los esfuerzos para aprender las recetas!