Oxymoronとは
矛盾した比喩的表現のこと。
日本語では、あんまりないかな・・・。
日本語では、あんまりないかな・・・。
Oxymoron is a figure of speech with combination of contradictory terms.
The typical example is "open secret"!
Oxímoron es una figura lógica con combinación de los términos contradictorios.
El ejemplo típico es "instante eterno"...?!
たとえば
典型的な例が
open secret!
Secretは秘密なのに
それがopen ってどういうこと^^?!
open secret!
Secretは秘密なのに
それがopen ってどういうこと^^?!
矛盾してる!
意味は”公然の秘密”
なるほど、これは普通にあり得る言葉です。
Well in fact, although the two terms look so contradictory
in the respective meaning,
the combined phrase just means normal.
Such an expression could be more effective.
Aunque los dos términos parecen contradictorios
en sus sentidos, el combinación significa normal.
El expresión tal como puede ser más efectivo.
英語の単語としては
つなげるのがヘンに感じるけど。。。
こういう語法が
逆により効果的なことがあるのです☆
他にも
pretty awful とか。
意味は”公然の秘密”
なるほど、これは普通にあり得る言葉です。
Well in fact, although the two terms look so contradictory
in the respective meaning,
the combined phrase just means normal.
Such an expression could be more effective.
Aunque los dos términos parecen contradictorios
en sus sentidos, el combinación significa normal.
El expresión tal como puede ser más efectivo.
英語の単語としては
つなげるのがヘンに感じるけど。。。
こういう語法が
逆により効果的なことがあるのです☆
他にも
pretty awful とか。
かわいい prettyなのに
awful ヒドイ?!
矛盾してる!
Another example could be
"pretty awful"
と思いそうですが
この場合のprettyは “非常に”という程度を表す意味なので
“かなりひどい”という意味です。
言葉はやっぱりおもしろい☺
Language is just so interesting again.
¡Lenguaje es muy interesante!
oxymoron
自分でもつくれそう!
Maybe I could make one!
¡Quizás podré hacer uno!
たとえば、
agonizing rest.
rest は“安息”や“お休み”
awful ヒドイ?!
矛盾してる!
Another example could be
"pretty awful"
と思いそうですが
この場合のprettyは “非常に”という程度を表す意味なので
“かなりひどい”という意味です。
言葉はやっぱりおもしろい☺
Language is just so interesting again.
¡Lenguaje es muy interesante!
oxymoron
自分でもつくれそう!
Maybe I could make one!
¡Quizás podré hacer uno!
たとえば、
agonizing rest.
rest は“安息”や“お休み”
ところが、その前の agonizingは、“苦しい・苦痛な”という意味。
“苦痛の安息”?!
For instance, how about
"agonizing rest"?!
Por ejemplo, como va con
¿¡"descanso atroz"!?
これは、最近の私の状況^^;。
This in fact represents my recent condition...
Actualmente, era condición reciente de miyo...
ヒドイ風邪で苦しみながら
全てを休んで、体を休めた、
私には必要な安息の時期だった、
という意味です♪
I suffered from terrible cold,
but by cancelling all, I had a good long rest
which my body had actually needed.
Sufrí mucho de resfriado terrible,
pero por cancelando todos, tuve descanso largo,
que mi cuerpo necesitaba realmente.
日々の生活の中、
こんな面白い
ことばを考えて、つくってみよう♬
Why not try to think and create some original oxymoron^^?
¿Por qué no intentar pensar y crear oxímoron original?
“苦痛の安息”?!
For instance, how about
"agonizing rest"?!
Por ejemplo, como va con
¿¡"descanso atroz"!?
これは、最近の私の状況^^;。
This in fact represents my recent condition...
Actualmente, era condición reciente de miyo...
ヒドイ風邪で苦しみながら
全てを休んで、体を休めた、
私には必要な安息の時期だった、
という意味です♪
I suffered from terrible cold,
but by cancelling all, I had a good long rest
which my body had actually needed.
Sufrí mucho de resfriado terrible,
pero por cancelando todos, tuve descanso largo,
que mi cuerpo necesitaba realmente.
日々の生活の中、
こんな面白い
ことばを考えて、つくってみよう♬
Why not try to think and create some original oxymoron^^?
¿Por qué no intentar pensar y crear oxímoron original?
No comments:
Post a Comment