ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Sunday, March 3, 2013

✿New Spring✿

もう3月✿

Ah, it's already March...
Oh, ya es marzo...

2013年が新しく始まったと思ったら、

どんどん日は過ぎ、もう3月3日まで進みました❀

It seems that the new year 2013 just started, and now already it's March 3rd!
Parece que el año nuevo acabó de comenzar, y ahora ya es 3 de marzo..


さて、新年にたてた目標や抱負。ちゃんと達成に向かって進んでいるかな☆

ちょっと振り返ってみると、

あれっ、どうも思うように進んでいない。。。^^;。

そんなに無理な目標を立ててしまったのかなぁ。

それとも本当に達成したい、と思うような内容の目標になっていなかったのだろうか。。。

Well, now let's see if I have been progressing well to accomplish the goals
or resolutions that I made at the new year.
Looking back...oops haven't really done a good job^^;.
Well I wonder if my targets were far too unfeasible,
or maybe they were not really what I truly wanted to achieve...? 

Bueno, vamos a ver si he estado progresando bien para cumplir las metas
y ambiciónes que hice al año nuevo.
Mirando atrás, uy no he hecho muy bien hasta ahora...
Bueno, me pregunto si mis metas son inviable, o
quizás no son lo que realmente quiero conseguir...

うーん。ちょっと考えてしまうけど、

ひとまずやっとそろそろ暖かくなってきて、

春がやってきそうなので✾

これを契機に、もう一度、自分が本当になりたい姿を想像し、

頑張れば達成可能な目標を、作りなおしてみようかな^^

Well, it makes me start to think ...
but, anyway, now finally it's getting warmer gradually, and spring may come soon,
so, taking this opportunity, I should imagine myself whom I really want to be,
and reset my targets and goals which should be achievable with reasonable efforts.

Bueno, me hace pensar...
pero, de todos modos, al final está haciendo calor ya, y la primavera deberá
llegar pronto.Por eso, aprovechando la ocación, debería imaginar mi misma quién
yo realmente quiero hacerme,
y volver a hacer mis metas que sean alcanzable con esfuerzas razonable.


とりあえず、何もしないで時間だけが過ぎていくような感覚だけはイヤだな~><。

After all, I really don't want to feel that I just let time and days pass by without doing anything...
Al fin, lo que no quiero es sentir que solamente tiempo y días pasan sin hacer nada...


ところで、ある探偵ものの本の主人公はこんなこと言ってました:

「私は長年の間に、そっとしておくより何か騒ぎを起こす方がいいということを知った。
何かが動き始めると、目的を達成する率が高い。」 (『初秋』)


By the way, the lead character of detective novel said this;
" Over the years I'd found that stirring things up was better than not.
When thing got into motion I accomplished more." ("Early Autumn")

Por cierto, el progagonista del novela policíaca dice
" En los años pasados, aprendí que haciendo una escena funciona mejor
que hacer nada.Una vez que algo empieza a moverse, será más probable
de conseguir las metas" ( "Comienzos de otoño")

なるほど☆

騒ぎを起こすまではしなくてもいいと思うけど^^;

実際にちゃんと頭と体を動かしてみたら、

ほんとにやりたいこと、達成したいことがクリアになって、それに近づきやすいのかも。。。♪

では明日から、さっそく動いてみよう^^☆

Um.. I see..
Well, I don't think I would need to cause a scene, but physically using a brain and body should make it clear what I really want to do and achieve, and hopefully should push me towards the goal^^.
Now let's start to make myself move tomorrow!
Bueno, bien.
No debería hacer una escena, pero fisicamente usando mi cabeza y cuerpo deberá hacerlo clara lo que quiero hacer y conseguir, y se espera, me empujará hacia mis metas♪
Ya, ¡vamos empezar moverme de mañana!



                         綺麗な花☺
                    明るい春が始まりますように^^





No comments:

Post a Comment