ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Monday, March 26, 2012

❤Bodas de Rubí❤

人生の半分よりずっと長く
一緒にいる二人。

They have spent more than half of their lives together.
 Ellos han pasado más de la mitad de sus vidas juntos.

すごいよ~~^^。

Oh, that's so amazing~~!
¡Qué increíble...!

最初に会った時
どんな感じだったのかなぁ。

Can't stop wondering how they were
when they met for the very first time...

Me pregunto como estaban ellos
cuando conocieron por primero vez...


それから一年、二年、何年も
だんだん二人の感じは変わったのかな?

Since they got married, after a year, two years and many years,
have their relationship changed gradually?

¿Después se casaron, pasó un año, dos años y muchos años,
ha cambiado su relación poco a poco?


姉が登場し、
私が登場し、
また変わったよね。

Then my sister appeared,
and I appeared,
which brought changes for sure, didn't they?

Y, mi hermana apareció,
y aparecí yo,
que cambió las cosas, ¿no?


いまどきの人たちと違って
あんまり詳しく知りあわないうちに
一緒になったみたいだけど
(すごすぎるよ~~~^^;)

Unlike young people nowadays
I heard that they decided to get married
even before getting to know each other so much.
(Oh my gosh, how scary....^^;!)

Distinto de los jovenes hoy en día,
oí que ellos decidieron casarse
antes de conocerse mutuamente mucho.
(Ah... ¡que miedo...!)


でも、いろんなこと一緒にしたり、しなかったり、
今もけっこう楽しそう。

But they seem to be having fun
doing things together and also separately.

Sin embargo, me parece que se disfrutan
haciendo las cosas juntos o separadamente.

いろいろあったとは思うけど。
大変こともあるとは思うけど。

I am so sure that they have overcome so many things and hardships.
I am so sure that they are still having issues from time to time.

Estoy segura que han vecido bastante cosas y dificultades.
Estoy segura que todavía tienen problems de vez en cuando.


でも努力して
かけがえのない関係を
続けてきたんだね✰

But I know that they have made efforts
to maintain the irreplaceable relationship.

Pero lo se que han esforzado
para mantener una relación irreemplazable.


ときどき
憎まれ口たたきながらも
可愛くてしょうがない~っていう顔で
奥さんを見てるでしょ。

While saying a bit of nasty things to her,
you often look at your wife
in a way that you are saying 
how adorable she is, aren't you^^.

Aunque a veces dices algo un poco mal a ella,
miras tu mujer
como si dijeras que
como adorable esta ella, ¿no^^?


40年以上前に
初めて会った時も
可愛いなって思ったんでしょ。

You must have thought that she was so cute and adorable
when you first met her over 40 years ago, right?

Estoy segura que pensaste que ella era muy bonita y adorable
cuando conociste a ella hace más de 40 años, ¿verdad? 

 
ちょっとうんざりしちゃうときも
ありながら
尊敬するし、そして
つい笑っちゃうような
ご主人でしょ。

While you may get fed up with him from time to time,
you still respect your husband a lot
and you can't help laughing with him, can you?

Aunque a veces deberias aburrirte con él,
todavía respetas a tu esposo mucho
y ríes con él involuntariamente, ¿verdad?

40年以上前に
初めて会った時の
女の直観は、実は今でも合ってるでしょ。

Your intuition that you had over 40 years ago
when you first met him
must have been right more or less still today, right?

Tu intuición que tuviste hace más de 40 años
cuando lo conosiste
deberia ser correcto hasta hoy, ¿verdad?


二人が一緒になってくれて
良かったよ^^。

Anyway, I am so happy that you got together.

Bueno, estoy muy feliz que quedasteis juntos.

だってそうじゃなかったら
今がないから。

Because otherwise,
I wouldn't have been what I am now.

Por que si no,
no debería ser como soy ahora.

二人は
常に大好きな "今"を
つくってくれたから。

Because you two made
my "present" that I always love and cherish.

Por que los dos uestedes creasteis
mi "presente" que siempre quiero y aprecio.

 
二人も
この先も
努力もありながら
でも笑いながら
大好きな人生送ってね✰

I just hope that you two will keep living your life
with continuous efforts,
but also with lasting laughter.

Solamente espero que uestedes continuaréis tus vida
con esfuerza continuo
y también con risas eternas.


というわけで・・・、

So...
Entonces...

ルビー婚式
おめでとう~~~❢

Happy Happy Ruby Wedding, Mom and Dad!!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí, Papi y Mama!


二人で採ってきてくれたポピー咲きました
可愛い
Look, now the lovely poppy flower that two picked for me is in bloom☺
Mira, ya el flor de poppy, que mis padres recogieron, está en flor.
ずっと咲き続けて欲しいな~
Wish flowers will keep blooming for long^^.
Espero que los flores continuarán florecer todo el tiempo.

No comments:

Post a Comment