"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Sunday, June 19, 2016

⭐︎How I Want to Live⭐︎

とある高校で、通訳の仕事についてお話する機会をいただきました⭐︎

I was given an opportunity to talk about a job of interpreter for a high school. 

Se me dí una oportunidad de hablar sobre mi trabajo de interprete en frente los estudiantes de bachillerato.

できるだけ、普段の現場の様子がわかるように、

通訳の仕事に興味があってもなくても

こうやって生きてもらえたらいいんじゃないかなーと思うことを

聞いてもらいました^^


I talked about my daily work as detailed as possible,

and about my thought how I would hope them to live their current lives 

if they are interested in interpreters' job or not. 


Hablé sobre mi trabajo diario lo más detalles posible,
y sobre mi pensamento de como me gustaría que ellos vivan sus vidas actuales
si, o si no interesan al trabajo de interprete. 


優秀な生徒さんが多い立派な高校でしたが、

その生徒の一人、女の子が、講義後に質問しにわざわざ来てくれました。

It was a prestigious high school with lots of smart students, 

and one of them, a girl came to talk to me after the lecture. 

Es un instituo de bachillerato de prestigio y uno de los estudiantes,
una chica me preguntó después de mi charla. 


通訳者に興味があるけど、決め手となる要素が見つからず、

決めきれません。通訳の他に、検討した仕事はありますか?


She said " I am interested in interpreter, but I haven't really found 
a decisive factor about it, and not completely sure...
Have you considered any other jobs apart from interpreter?" 

Ella dijo  "Tengo interese en interprete, pero no estoy muy segura aún.
Ha pensado usted otro trabajo en su vida".



と、質問されました!


まだ17歳とかなのに、もうこれだけしっかり将来のことを考えています。

まだ社会をあんまり知らないと思うから、

何が良くてどんな仕事が自分に合ってるのかということも、

よくわからないと思います。

そんな中で、大学に入る前に、一生懸命考えて、方向性を決めようとしています。


She is only around 17 years or so, and already thinking about her life and future seriously.

She may not know much about the society, and may not be sure what she really wants and what occupation is really suitable to her. 

But still, she is trying to think so hard and to decide her direction before going to a university. 

Ella tiene solo 17 años mas o menos, y ya piensa sobre su vida y futuro seriamente.
Quizás no sabe bien sobre la sociedad y no esta segura lo que quiere hacer mucho.

Sin embargo, todavia ella está intentando pensar mucho y decider su dirección antes de la vida universitaria. 


その立派な姿勢に、心を打たれました⭐︎

与えられた人生を、一生懸命生きているんだなーと、感じました。

I was so moved by her sincere attitude, 
and felt how hard she is making efforts and embracing her life. 

Me emocionó mucho por su actitud,
y pensé que ella está esforzándose para apreciar su vida. 


私は、自分の立場で伝えられることを全て伝えました。

I told everything that I can with my current position.

Dije a ella todo lo que puedo con mi posición actual.


一生懸命考えた結果、決めたことも、きっと先々変化することがあると思います。

大学生になったら、また変わるかもしれないし、大人になってからも

更に変わるかもしれません。

でも、その都度、真剣に考えて、その時の決断をして、その決意に基づいて

疑わずに進んでいく。

その繰り返しで、人生は積み上がっていくのではないでしょうか^^.

After thinking about her life and making her decision, she may change it afterwards. 

Her direction may change in university life, and it may even change again when she starts working.

But, such process should make your life:
in every stage of a life, think about the way to live, and make a decision,
and move forward holding the decision.

That should be a foundation of a life. 

Sera natural de su decision sobre su vida cambia luego, 
quizás en la vida aniversario o después empezar un trabajo. 

Pero, cada vez en la vida, pensar sobre como querer vivir, and hacer una decision,
y adelantar con su decision.

Hará fundación de una vida.

彼女よりも、ものすごーく長く生きている私も、まだ今でもこれからどうやって

生きていきたいか、をいつも考えています^^;(汗)。

Living a much longer life than her, 
I am still thinking how I want to live down the road^^;.

He vivido mucho más vida que ella, 
pero todavia estoy pensando sobre como querer vivir mi vida. 

高校生のみなさんに、また自分を見つめ直す機会をいただきました⭐︎

The high school students gave me an opportunity to think about
 myself and my future again...⭐︎

Los estudiantes me dieron una oportunidad de pensar sobre 
mi vida y mi futuro otra vez... ⭐︎

高校生頑張れ^^! 

Monday, June 6, 2016

⭐︎Cherry Marathon⭐︎

気づけば今年ももう6月です。。。
早い!
ブログもすっかり久しぶりになってしまいました><。

Already June this year and many days have passed since I updated this blog last time... 

いろいろ考えたり悩むこともあり、
慌ただしく過ごしてきましたが、やっとちょっと見えてきた感じです。

Many things to think and decide during this period, but finally I've got clearer view,
so hope I can move ahead:-)

これからまた前を向いて頑張っていきます^^!

ということで(?)
初参加のさくらんぼマラソン(@山形県東根)で10km走ってきました!

And I ran 10km for the Cherry Marathon race for the first time in Yamagata prefecture! 

これだけ準備して。。。



会場は東根駐屯地。
ここでも発見!



盛り上がってました!


沿道の温かい応援にも感謝!


駐屯地なので、こんな光景も!


こういう被り物をしてるランナーも
結構いました!



とにかく辛い10kmでしたが
なんとか完走できて本当に良かったです。。!

晴天で暑かったのもつらかったですが、
やはり練習不足が否めません><

It was really so hard to run 10 km.
Really glad that I managed to finish it.

The weather was so good and hot, which was hard for me too
but the real problem was lack of practice.. 

今年は10km だけの挑戦ですが、
今後少しずつ長い距離を走れるように
頑張りたいです。。。!

I will run  10 km max this year
but will work hard to run longer distance:-)!