ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Friday, March 4, 2016

⭐︎New Life Anytime⭐︎

嬉しい驚きがありました^^ 

Such a nice surprise! 
¡Qué sorpresa! 

母が好きなことを仕事として
始めたのです⭐︎

My mother started a job with what she has liked to do! 
¡Mi madre empezó trabar con lo que le gusta hacer!

お料理も、お掃除も、裁縫も
自分の親、夫、子供、孫、みーんなのお世話
そして家庭内の平和維持活動(?)^^;。

Cooking, cleaning, sewing...
looking after her own parents, husband, children and grandchildren, 
and peace keeping activity in the family! 

Cocinar, limpiar, coser...
cuidar a sus padres, marido, hijas y nietos, 
y mantener la paz hogareña... 

全部完璧な彼女ですが、
人生で外で仕事をした経験はほとんどゼロでした!

She has done all perfectly well,
but she has almost never experienced working outside! 

Ella ha hecho los todos perfectamente, 
¡pero casi nunca ha trabajado fuera de la casa!

そんな母が、今、得意なお裁縫の力を使って
仕事で忙しいお母さん達のために
手芸屋さんが売り出してる子供用のバッグとか、小物入れとかを
作るお仕事を始めたというのです⭐︎

She, with her strong capability of sewing, started to make bags, pouches, and wallets, etc for children for busy working mothers, offered by a craft shop. 

Ella, con su capacidad de coser, empezó crear unos bolsas, caretas, etc, etc para niños,
y para las madres ocupadas con trabajo, ofrecidos por una tienda de artesanía. 

すっごいな〜〜!

Isn't it amazing! 
¡Incredible!


母が作ったものが、知らない場所で、知らない子供たちに
使われるんだな〜。
忙しかったり、自分では作れない、知らないお母さんたちを
助けるんだなぁ。


Her works will be used by the children somewhere, whom she would not know.
Her works will help those mothers who are too busy, whom she would not know. 

Sus obras estarán usado por los niños cualquiera lugar, quien ella nunca conociera.
Sus obras ayudaran las madres que están tan ocupadas, quien ella nunca conociera. 


すでに、私も、私の姉も、姉の子供達も、今まで
たーくさんのものを作ってもらっています。

She has made so many things for me, my sister and my niece and nephew so far.
Ella ha hecho muchísimas cosas para mi, mi hermana y mis sobrinos. 


が、やはりお仕事となると、緊張感が違うんだって⭐︎

But doing the same things for a job is totally different. 
She has developed sense of responsibility. 

Sin embargo, hacer las cosas mismas per por un trabajo es totalmente diferente, según ella.
Ha desarrollado un sentido de responsabilidad.

「募集」を見つけて「応募」した。

She found  the advertise and she applied for it. 

Ella encontró el anuncio y participó en eso. 


そんな母のひとつの行動が、素敵な一歩になりました♡

One such action of hers turned into a wonderful step to move ahead. 

Una acción de ella se ha convertido en un paso fantástico para mover adelante. 

やっぱり、新しい挑戦、新しい生活って、

いつになっても自分次第で、実現できるんだなぁ!と思って

勇気づけられました⭐︎

She made me realize that you can always make a new challenge and start a new life 
if you decide to do so and take an action. 

Ella me hizo realizar que se puede empezar una vida nueva cuando quiera 
si se decide hacerlo y tomar una acción. 


母のペースで、今までにはなかった緊張感を楽しんで、

続けてもらいたいなぁと思います^^。

I hope she will enjoy the sense of tension and responsibility and 
continue doing what she likes to do as her new job ⭐︎

Espero que ella disfrute el sentido de tensión y responsabilidad  y
continue hacer lo que le gusta hacer como su trabajo nuevo^^.


 そして
超美味しい手作りパウンドケーキ♡