ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Tuesday, March 25, 2014

☆La Cuesta☆


神楽坂のスペイン料理
La Cuesta
に行ってみました^^!

Tried another Spanish restaurant 
La Cuesta, 
which is located in halfway up a hill of 
Kagurazaka♪

Probé otro restaurante español
La Cuesta,
que es situado en al mitad de la cuesta de
Kagurazaka. 

神楽坂の坂の途中にあります☆


スペイン南部のアンダルシア地方を
イメージさせるような店内^^☆

でも特に意味は無く、店長の趣味だそうです^^

The interior is associated with southern part of Spain, Andalucía,
but does not have much to do with the concept of the restaurant^^;
Just a taste of the owner...   

El interior está asociado con la parte sur de España, Andalucía.
Sin embargo, ne tiene mucho con el concept del restaurante, 
si no solamente el gusto del dueño...


お通しから美味しかったです♪


フラメンカエッグ☆


牛モツ肉のカジョス


サーモンのパン粉焼き、ロメスコソース




季節のパエリヤは桜えびが入っていて
すっごく美味しかったです^^♡


典型的なスペイン料理の他に
食べたことないような
オリジナルな感じのお食事も満喫できて
楽しいレストランでした^^♪

This restaurant offers not only typical Spanish cuisine, 
but something very original and tasty^^!
We had such an enjoyable time:-)♪


El restaurante ofrece no solamente la comida típica española
si no algo unico  original.
Lo pasamos muy bien^^! 


Monday, March 17, 2014

♡Macaron♡

振り返ると
マカロンを愛してやまない人生。。。♡

Macaron has been fascinating me in my life...
Macaron me fascina en mi vida...


こんなに並んでいるのを見るだけでわくわく^^
How exciting it is to just look at them!
¡Qué maravilloso solamente mirándolos!  



可愛いハート型マカロン♡
Lovely heart-shaped macaron♡
Macaron de forma de corazón♡


フランスは巨大マカロンが素晴らしかったです^^
Ah, the huge macaron is so fantastic in France! 
¡Los macarons grandes son fantásticos en Francia!


日本らしい抹茶マカロンも。。。☆
Maccha,  green tea macaron is very nice too:-).
El sabor de Maccha es muy rico también. 


マカロンの上にミニマカロン。
Mini macaron on top of a big one☆
Mini macaron encima del uno grande^^.


美しいマカロンたち。。。♡
Beautiful macarons... 
Macarons tan bonitos... 

綺麗に整列するマカロン☆
Macarons lined up nicely^^.
Macarons alineando ordenadamente♪


なんとマカロン仕様のお部屋!
パリのお友達が働いているホテルの一室です☆
見せてもらいました。
寝やすいのかな。。。^^; 

And, macaron-taste room in a hotel where my friend is working in Paris. 
I wonder it if comfortable...
Well, it must be^^! 
Y, una habitación de estilo macaron en el hotel donde mi amigo trabaja en Paris. 
¡Debería ser cómoda!


マカロンは素晴らしい♡

Macaron is wonderful... ♡
Macaron es maravilloso...

Monday, March 10, 2014

☆ Work ☆

今日もせっせと働く一日でした☆

Ah, it was another busy day today...
Estuve otro día muy ocupado hoy. 

仕事は、だいたい一日の1/3は占めるかな。
もっとずっと長時間働く人ももちろんいるでしょう。

I would say, working hours may account for just about 1/3 of a day in general.
Of course some work much longer than this... 
Quizás las horas de trabajo ocupa mas o menos 1/3 del día en general. 
Por supuesto, hay gente que trabaja por muchas más horas. 

ってことは人生の1/3はお仕事してるってことになるんだ!

Anyway, this means that we spend almost 1/3 of our entire life on working! 
Por lo menos, significa que dedicamos casi 1/3 de nuestra vida a trabajo!

そう思うと、自然にお仕事についてもいろいろ考えてしまいます^^;.

Well, then it makes me think about work more profoundly.
Bueno, me hace pensar sobre mi trabajo más profundamente. 

自分は何のためにお仕事してるのかな☆
お仕事において、自分にとって一番大切なことってなんだろう。

What I am working for...?
What is the most important thing about work for me? 
¿Para qué estoy trabajando?
¿Qué es lo más importante sobre trabajo para mi?

人によっては、生活するために収入を得るということだけが
仕事の意義であり、大切なことだと考える場合もあるでしょう。

Some people work only for a living, and income is everything about work. 
Unas personas trabajan solamente por la vida, y los ingresos son todo sobre trabajo. 

学ぶことが常にあり、自分が成長している、上達していると
感じられることが何よりも大切だ、っていう人もいます。

Others may particularly focus on their own development.
Growing and improving through work must be the most important for them. 
Otros quieren en particular enfocarse en sus desarrollo. 
El crecimiento y progresos por trabajo debe ser lo más importante para ellos. 

仕事を通して、人に喜んでもらいたい、人のためになりたい、
という気持ちが一番強い人もいます☆

But others may have strong desire to do something for others, 
wishing to please others through work. 
Sin embargo, otros podrian tener deseo fuerte de hacer algo para otros,
deseando agradar otros por trabajo. 

やっぱりせっかくこれだけの時間と力を費やすのだから、
自分が元気にいきいきと、力を出せる仕事の仕方ができればいいな〜と
思います。

As we spend so much time and effort on work, 
it should ideally be something that we can be enthusiasm about 
and demonstrate our capability.  
Dedicamos mucho tiempo y esfuerzo a trabajo,
así que idealmente debería ser algo que podemos tener entusiasmo 
y demostrar nuestro capacidad.

仕事をすることで収入を得る、という、そういう単純な契約みたいにも
見えるけど、でもそれだけじゃなくて、もっと人のためになってるなぁって
実感できるようなお仕事の仕方ができたらいいな、と思います☆

Work seems to be just a simple form of contract; working to replace with income.
But, it should be more than that. 
It should be very nice if I could feel that my work is really doing good for others.
Trabajo parece solamente una forma de contract, o sea trabajar para sustituir por ingresos.
Pero, debería ser algo más.
Sería bueno si pueda sentir que mi trabajo sirve para otros.

そういう視点で取り組んでみると、人との接し方、仕事の取り組み方、
そして、自分に対する気持ちも変わるかも^^☆

Such perspective of work may change how I interact with others, 
how I face with work and how I feel about myself thorough work:-).
La perspectiva del trabajo así debería cambiar como interact con otros,  
como trabajo yo, y como siento sobre mi misma por trabajo^^.


Tuesday, March 4, 2014

§SALSITA§


久しぶりに行きました^^

広尾のメキシコ料理やさん、

☆SALSITA☆

Here we are again,  
SALSITA, 
the authentic Mexican restaurant in Hiroo♪

やっぱりいつ行っても
ほんとに美味しい!!

たくさんあるメキシカンレストランの中でも
ものすごく本格的で
まいかい楽しい場所です^^。

Estamos aquí de nuevo 
en SALSITA 
el restaurante mejicano muy autentico en Hiroo.

Never been disappointed with the food and atmosphere:-)!
Nunca me ha decepcionada por su comida y ambiente 


やっぱり最初はワカモレチップスから!
ここのは量もちょうどよいよ^^☆


トルティーヤを揚げて
いろんなものをのせたソペス☆
超美味しい^^

チョリソの溺れ卵
ほんとに卵が溺れてるみたいでした^^


エンチラーダス 
サルサベルデ

トルティーヤにいろいろ包んで
焼いてサルサにつけたお料理☆


お店はカラフルで可愛いです^^


カウンターもあります☆


マルガリータはライムにしました!
さっぱりして美味しい〜〜♡



そしてデザートは
バニラアイスクリーム カルーアソース♡



場所柄もあってか、
だいたいいつも外国人のお客様もいっぱいいます^^

Maybe because of its location as well,
almost always I see foreign customers enjoying here☆.
Quizás porque su locación también, 
casi siempre veo los extranjeros lo pasaran bien en este restaurante. 

季節によってちょっと違うメニューも出てくるみたい☆

It appears to be that  they offer slightly different menu by season,
tempting me to go there more frequently^^! 
Me parece que se ofrece una carta poca diferente cada estación, 
me tentando a volverlo con más frecuencia. 

ほーんとに美味しいメキシコ料理だったら
ここで体験してほしいです^^!

I would definitely recommend here for you to experience 
authentic and really tasty Mexican cuisine:-)♪ 
Le recomendaría aquí para experimentar 
una comida mejicana muy autentica y sabrosa^^.