"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Monday, December 30, 2013

☆Maison Blanche☆

パリのシャンゼリゼ劇場の上にある
とっても素敵な
フレンチレストラン
Maison Blanche☆

Went to a lovely French restaurant 
"Maison Blanche"
located at the top of the 
Théatre des Champs-Élysées. 

Fuimos al restaurante francés muy bonito 
"Maison Blanche"
situado el último piso del 
Théatre des Champs-Élysées. 


景色もきれい!
The scenery was gorgeous as well^^!


シンプルなサラダも
新鮮なトマトとレタスで美味しい^^!

Just a simple salad was very tasty 
with fresh tomatoes and lettuce☆


途中で出てくるお口直しもおしゃれで美味しい!
The palate  freshener was also so nice♪

デザートも芸術的〜♡
The dessert was so artistic! 

こんなモンブランあるのね〜〜^^!!
Look! Never seen this kind of Mont Blanc!


店員さんもみなさん陽気で親切でした☆
また来てみたいな〜〜♪

The waiters were very cheerful and kind as well.
Hope to visit there again one day^^!


!Los camareros están muy simpáticos y alegres también!
Ah, espero que podamos regresar ahí un día… 


Wednesday, December 25, 2013

☆Happy Holidays☆

クリスマスです☆

最近、アメリカでは
クリスチャン以外の人々のことも考え、
メリークリスマス!よりも
ハッピーホリデー!
と言う風潮があるようです☆

I heard that these days in the U.S.,
people say 
"Happy Holidays" 
rather than "Merry Christmas"
considering non-Christian citizens^^!

En estos días en EEUU.,
se dice ¡Feliz Fiestas!
más que ¡Feliz Navidad! 
considerado la gente no cristiano.

それにしても
いろんな場所で
クリスマスはキラキラ輝いています^^☆

Well, anyhow how beautiful those places are 
with sparkling lights…! 

Bueno, todo la manera, 
qué bonito estos lugares con luz brillante...


パリの旧オペラ座で♡
At the Opera House in Paris 

ブリュッセルのグランプラスで☆
At Grand-Place in Brusseles! 





パリ郊外のシャルトルの大聖堂で☆
Chartres Cathedral in the suburb of Paris



シャンゼリゼ通りで♡
In the Champs Elysees in Paris. 




美しくて夢のような光と音♪

Such beautiful light and sound as if we were in a dream!
El luz y sonido tan bonito, como si fuéramos en el sueño...

ずっと心に残っているよ^^☆

It will stay in our heart forever:-)!  
Quedará en nuestro corazón para siempre...

Happy Holidays~~♪


Sunday, December 22, 2013

☆I started…☆

もう2013年も終わりそうです!
ほ〜んとに早く過ぎ去ってきたような気がします。

Now the year 2013 is going to finish.
How fast this year has passed…!

Ya el año 2013 se va terminar.
¡Qué rapido este año ha pasado….!

今年はどんな年だったかな☆

Well, let me look back how it has been♪
Bueno, vamos revisar como ha estado este año.

変化したこともあるし、変わらない部分もあるなぁ。
とても嬉しいこともいっぱいあったし、辛いこともありました。
それが普通で自然なことだと思います。

Some have changed and others haven't. 
I had lots of wonderful experiences while encountered some hardships as well.
But that should be just normal and natural in the lives. 

Unas cosas han cambiado y otras no. 
Tuve muchos experiencias maravillosos mientras que encontré los sufrimientos también.
Bueno, debería ser normal y natural en nuestra vida.  

ところで、最近ポルトガル語のクラスで
”〜をし始めました”という言い方を学びました☆

The other day, I learned how to say "I started to…" in Portuguese. 
El otro día, aprendí como se dice "Empecé…" en portuguesa. 

例文を考えたとき、今年新たに始めたことを思い返してみました。

To think of some examples, I tried to remember what I newly started this year. 
Para pensar unos ejemplos, intenté recordar lo que empecé este año.

ゴルフを始めました。
ジョギングを始めました。
将来のビジョンを描き、具体的なプランを作り始めました☆

I started to play golf.
I started to run.
I started to make my future vision and establish specific plan. 

Empecé jugar golf.
Empecé correr.
Empecé crear una visión del futuro y plan especifico.

今年もいろいろ新しいチャレンジがありました^^
新しい考え方もしてみました。必ずしも簡単じゃなかったけど。

I faced with many other new challenges this year.
I tried to adopt new way of things as well,  which was not necessarily easy for me.

Afronté muchos desafíos nuevos este año.
Intenté adoptar nuevas ideas también, que no fue fácil siempre… 

一年が過ぎるのは早いです。
ずっと続く、日々の出来事に夢中になりがちですが
意識的に新しいことを始めたり、考えたりするのはなかなか大切なことだと思います。

A year goes by  so fast.
We tend to just too focus on on-going daily matters, 
but it should be pretty important to start or think something new consciously. 

Un año pasa muy rapidamente. 
Aveces intentamos enfocar las cosas diarias,
pero debería ser muy importante comenzar o pensar algo nuevo conscientemente.

何かとの新しい出会いは、自分の中の可能性の発見にもつながると思います^^。

Encountering with something new should make you discover new possibility in yourself. 
Enfrentar con also nuevo debería hacerte descubrir posibilidad nuevo en tu mismo.

もうすぐ2013年も終わりですが、まだ新しい発見があるような気がするな〜♪

2013 will finish soon, but I feel that I will sill have some more new discoveries this year!
El año 2013 terminará pronto, pero siento que todavía hay más oportunidades de descubrir algo nuevo este año.

良い新年を迎えられるよう、今年も最後まで面白いことキョロキョロ探しながら
過ごしたいと思います☆

I will spend the rest of the year trying to look for something new and interesting to start a pleasant new year^^!

Pasaré el restos del año intentando buscar algo nuevo e interesante para empezar al año nuevo agradable. 


Saturday, December 7, 2013

♪ MiNE BARU♪

神泉のスペイン料理さん
ミネバルに行きました^^!

Went to a Spanish restaurant 
"MiNE BARU" in Shinsen♪

Fui al restaurante español 
MiNE BARU en Shinsen.


スペインの旗!
雰囲気良さそう〜^^♡

Ah~ Spanish flag! 
Looks very inviting….

¡Bandera de España!
Parece muy acogedor...


お通しにマッシュルームスープと
スペインオムレツ☆

 For appetizers, mushroom soup and spanish omelete! 
Para aperitivo, sopa de champiñón y tortilla!

サバとジャガイモのミルフィーユ仕立て
Mackerel and potatoes mille-feuille style♡
Estilo mille feuille de mackerel y patatas


なんか丸焦げのものが出てきました!
Look! Something burnt so black came….!
Mira! Algo quemado muy negro vino…!


シェフが開いてくれると。。。
中から下仁田ネギが!!
Then the chef appeared and opened them up to uncover 
the Shimonita leek! 
Y el chef vino y lo abrió para descubrir 
el puerro de Shimonita!


スペインのロメスコソースをつけていただきました☆
So delicious with romesco sauce! 
Muy rico con salsa romesco..!



ワインを作った人の顔がボトルに〜^^!!
The great wine with a face of the wine producer as its label! 
El vino muy bueno con la cara del productor del vino como su etiqueta.


巨大なマッシュルームのアヒージョ!!
And, a huge mushroom ajillo! 
Y, champiñón de ajillo muy grande!



そして最後にフォアグラごはん!
お店のお客さん皆の注目を集めました^^!!

And finally, the rice with fois gras!
Smelled great and tasted fantastic!!
Got all the attention of everyone in the restaurant! 

Al fin, comimos arroz con fois gras!
Acaparó la atención de todos los clientes en el restaurante!


神泉のちょっとわかりにくい場所にある
MiNE BARU^^;
でも中ではこだわりの超美味しいお食事と
気の良いお客さん達で大盛り上がりの楽しいレストラン☆
また行きたいよ〜〜♪

MiNE BARU is located in Shinsen, 
where it is a bit hard to find… 
But once you get inside, you find the great space 
with super delicious food and 
so friendly customers!
Oh I already want to go there again:-).

Es situado en Shinsen,
donde es un poco difícil de buscar…
Pero dentro del restaurante, habrá un espacio 
con comidas super deliciosas y 
clientes muy agradables!
Ah, quiero volver ahí ya…!