ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Sunday, October 6, 2013

☆ Luminous Moss☆

洞窟のような暗い場所でエメラルド色に光る
ヒカリゴケ☆

Luminous moss glows in dark places as a cave☆
Musgo luminoso brilla en lugares osculo como cuevas.

原糸体の細胞が球形のレンズの働きをして光を反射するため、
光っているようにみえますが、
自力で発光しているわけではないんだって^^。

It appears to be glowing as the protonema collects light like lenses, 
but it is not luminous itself. 
Aparece como si fuera brillando porque el protonema reúne luz como una lente 
pero no es luminoso su mismo.

周囲からの光で光ってるヒカリゴケ☆。

Luminous moss actually becomes luminous thanks to surrounding lights☆.
Musgo luminoso realmente brilla gracias a luz de alrededor. 

私たちも、そういうことあるかも^^。

We may be similar... 
Quizás somos un poco parecidos... 

自分一人じゃ光れなくて、
周りの人やモノから、そばにいてくれる人や考え方から、
アイディアをもらってうきうきしたり、楽しくてきらきらしたり
しているのかも☆

Maybe we cannot shine by ourselves, 
but with other people or events surrounding us, 
or someone who is close-by or different ideas may make us feel excited 
or sparkle with joys☆

Quizás no podemos brillar por su mismos,
pero con otra gente o asuntos de alrededor,
o alguien cerca y las ideas diferentes nos hacen sentir entusiasmado 
o brillar con alegría☆

ありがたいことです♪

It should be grateful for, shouldn't it. 
Debería agradecerlo, ¿no?

そして私自身も、周りの人たちが嬉しくなって、キラリと光る
源になれるような人でいたいでーす^^☆

Well, and, I also want to be someone who makes others happy
 and brighten them up as their source of energy:-)♪

Bueno, y también quiero ser una persona que hace otros feliz 
y dar más luz o alegrarlos com una fuente de energía... ☆

ちょっとぼんやりしちゃってるけど、
ヒカリゴケはこんな感じ☆
なんか地味だけど、光ってたよ^^






2 comments:

  1. おもしろい仕組みだね☆奥深い☆
    わたしも自分だけが光るんじゃなくて、仲間と一緒に光りたいな^^/
    (Akiko)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Akiko chan, ありがとう^^
      うん、既に光ってるし、皆のことも光らせてると思うよ〜〜^^♪
      皆でお互い良い影響を与え続けられるといいね☆

      Delete