ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Monday, September 30, 2013

☆Idioma del Futuro☆

スペイン語がすごいです^^!

Spanish....riding a wave:-)!
Español... tomando corrientes^^! 

世界一位の言語人口中国語に続き、二位の英語に迫る勢いのスペイン語☆

Spanish is the third most spoken language in the world after Chinese,
and getting close to the second-ranked English.
Español es tercero idioma del mundo después chino y está acercando a inglés.  

アメリカでは二番目の言語として
かなり重要視されています☆

It gets so much attention and valued as the second language in the U.S. 
Llama la atención mucho como segunda idioma en EE.UU. 

アメリカのヒスパニックビジネスは3兆ドルにもおよび、
一番人気のテレビ番組もスペイン語なんだってー!

Hispanic business volume in the U.S amounts as much as to 3 trillion dollars, 
and the most popular TV program is aired in Spanish too! 
El numero de negocio hispano es ya tres billón, y televisión estadounidense con más espectadores es en lengua española. 

ニューヨーク市長のブルームバーグさんは
市でラテンコミュニティが発展し始めた12年くらい前から
スペイン語を学び始め、今では2か国語のスピーチが恒例だそうです。

Mr. Bloomberg, the New York mayor already started to learn Spanish 
when Latin community started to emerge in the city.
Now it is his custom to make a speech in the two languages! 

Sr. Bloomberg, el alcalde de Nueva York comenzó aprender español cuando
aumentó la población hispánico. 
Ahora es habitual pronunciar discursos en los dos idiomas.  

いいねいいね!

Isn't it great!?
¿No es fantastico?

日本では、なかなかその重要性に変化は見られないけど、
でも将来まちがいなくより多くのチャンスをもたらしてくれそうなスペイン語☆。

Although the importance has not seemed that changed in Japan yet,
it surely should bring us lots more opportunities in the future...☆
Aunque su importancia no aún aparece cambiado mucho en Japón,
seguramente deberá traernos más oportunidades en el futuro...

そんなチャンスをつかむために
せっせと精進しなくては〜^^!

Well, I've got to devote myself to it to catch the opportunities when they come...!

Bueno, ¡tengo que dedicarme para conseguir las oportunidades cuando vengan!


4 comments:

  1. Riecchiさま

    スペイン語は世界の20カ国くらいで話されていると聞いたことがあります。アメリカは今なお人口が急激に増えているそうなのですが、その大半はヒスパニック系の方々なんですって!ですから今後ますますスペイン語は重要視されることでしょうね。
    スペイン語のスの字もわからない私なので、スペイン語に堪能なRiecchi さまが羨ましいです。

    Asagon

    ReplyDelete
    Replies
    1. Asagonさま^^

      ありがとうございます!
      スペイン語やポルトガル語が今後益々重要になっていくと思うと、勉強にもモチベーションがあがります☆

      一方日本でしか話されていない日本語は、拡大の余地がなくてちょっと寂しいですね。。。
      外国の方にとっては勉強するのも難しいでしょうしね><。

      スペイン語は特に読み方が日本語と似ているので、始めやすい言葉だと思います☆

      マスターするのはなかなか困難ですが、やはり語学は続けることだと思いますので、地道に頑張って行きますね♪

      Riecchi

      Delete
  2. Espero que los lazos economicos y culturales entre Japon y paises latinoamericanos siga creciendo mas. Muchos paises latinoamericanos estan pasando por un periodo de crecimiento economico y seria bueno que Japon pudiese tomar ventaja de esta oportunidad.

    Como mencionas, creo que muchos japoneses estarian sorprendidos de que se habla tanto español en Estados Unidos. La influencia mas fuerte es obviamente de Mexico, que comparte frontera con Estados Unidos y es en si uno de los paises mas grandes de Latinoamerica. Pero tambien hay grandes comunidades de muchos paises lationoamericanos representadas en Estados Unidos, como la cubana, puertoriqueña, colombiana, y salvadoreña. Te adjunto aqui un link a un blog interesante que habla de un proyecto para estudiar el español de Estados Unidos:

    http://elpais.com/elpais/2013/05/12/opinion/1368377345_770738.html

    Outro pais do que voce nao pode esquecer e o Brasil. Uma terceira parte da populacao da America Latina mora no Brasil, mas eles falam portugues, nao espanhol. Como voce ja sabe, o portugues e "lingua irma" do espanhol e compartem muitos aspectos em comum, mas tambem tem muitas diferenças. Sei que voce esforça-se muito para aprender as duas linguas. Desejo-lhe muito sucesso, tenho certeza que voce vai conseguir! De Azabu do Sul.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Muchos gracias por tu comentario muy interesante y penetrante como siempre y sobre todo en las dos idiomas!
      Y el blog es también muy curioso...!

      Si, reconozco la importancia del portugués también por eso intento esforzarme para aprenderlo al mismo tiempo...

      Estou muito motivada aprender o idioma graças a voce!
      Sim, como voce dizes, las duas linguas são similares mas muito diferente em pronúncia e outros pontos.

      Desejo poder conversar fluentemente um dia!

      Falamos logo:-)!

      Delete