ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Sunday, January 27, 2013

✾Candy Artisans✾


感動的なものを見せてもらいました^^❤!

Ah~ what an impressive demonstration it was!
¡Um... qué impresionante estaba la demostración!

原宿明治神宮にある
小さなキャンディショップ☆

At the little candy shop in Meiji Jingu, Harajuku,
you can see the live demonstration by two young craftsmen
for candy making☆

実演で、キャンディをつくるところを
全部見せてくれます!

En la pequeña tienda de caramelo en Meiji Jingu, Harajuku,
¡se puede ver la demostración por los dos artífices
para hacer caramelo!

まずは、キャンディを流し込んで
固めます。
At first, liquid candy is poured in the hot plate to get solid.


色と味をつけて、それぞれにわけて、
練ります☆

Then the candy is colored and put taste and  divided by each.

そして、それに空気を入れるために
くるくる回してた^^!

Then, surprisingly enough, he started to spin it to
put some air in the candy dough.


相当負荷がかかるみたいで
体力が必要なんだって~。

It seems a lot of work with considerable burden,
which must require enough physical strength!


で、夢中になって
ちょっといくつかの工程を写真を撮りそこないましたが^^;

And then, I got too glued to the demo,
and missed taking photos of some steps..^^;

いろんな色のキャンディで
絵や文字をつくって、こんなに大きな
キャンディの筒になります。

but after all, the different colors of candy got turned in to this
huge and thick tube with the picture.


で、それを二人がかりで
くるくる回しながら、
こんなにほそ~くなっちゃった!!

And then, amazingly, the two of them
started to spin it around to make it sooooo thin like this!


で、最終的には
大きく作った絵や文字が
こんなに小さなサイズになり、
こまか~い絵が実現されてたよ~~☆

Then, eventually, such large picture and words
became so tiny while maintaining the details...! 

こうやって金太郎飴って
作られるんだね^^

This is how the "cookie-cutter" candy is made!
Es la manera como los caramelos cortados con mismo molde han hecho.

最初からずっと見せてもらって完成した
小さいキャンディの試食は
ほ~んとに美味しかったよ☺

It was specially delicious to try just-made candy
after enjoying all the processes!

¡Era especialmente rico probar el caramelo recién hecho
después disfrutarse todos los processos!

細かい絵が描かれた
金太郎飴は、こんな風に
作られているんだね~♪

Now I will appreciate those candies even more
now that I got an idea how complicated it is to make them^^☆

Ya apreciaré los caramelos más por que ya lo se como
es complicado haceros.

ありがたみを感じて
いただくことにいたします^^♪

Friday, January 18, 2013

☮Pais Vasco☮


スペインバスク地方は
美味しいお料理でも有名^^❤

Pais Vasco es famoso por su comida muy buena.
The Basque Province  in Spain is famous for its great food.

銀座に本格的なバスク料理を
楽しめる
素敵なレストランができてました~✰

The restaurant that offers authentic Basque cuisine was opened in Ginza.
El restaurante que ofrece comida vasca abrió en Ginza en el año pasado.

い~っぱいあるメニューは
見てるだけで楽しかったけど、
選ぶのがたいへん^^;。

There were so many offerings in the menu, and
it was so fun but pretty hard to choose what to eat...^^;.
Hay monton de tipo de comida y
era divertido, pero también difícil de eligir lo que comer...

結局なにも選べず
"バスク入門セット”
っていうコースにしてみました♪

In the end, I couldn't choose anything
and ended up ordering the
"Introduction Course"
Al fin, no podía eligir nada
y perdí "Una Introducción
Euskal Sukaldaritza Sarrera" 


最初はお酒のジンでできた
アイスから✡
超美味しい~^^❤

First came a gin ice cream!
First time for me and it would be addictive....
Al principio, ¡vinó un helado de gin!

本日のピンチョス・タパス♪
この日は、ナスのビューレ、キノコのソテー、
Hoy Pintxos y Tapas Surtido

フォアグラ・アナゴ・くだもののミルフィール✡
これは超美味しかったよ~~♪
次回は普通のメニューから選んで食べたい^^!
Foie-Grasm Congrio, Las Frutas

バカラウ(干し塩ダラ)のクロケッタ
Croqueta de Bacalao


落ち着いた店内☆
お部屋のような暖かみがありました☺
The cozy interior had warmth like a room.
Dentro del restaurante tenía calidez como una habitación.


メインのお肉 豚バラ肉の煮込みとエビ
Estofado de Tocino y Gambas
メインのお魚 白身魚のプランチャ(鉄板焼き)
Plantxa
                デザートはチョコレートタルトとバスク風タルト
Torta de Chocolate
Pastel Vasco

外もこんな感じで可愛い♪

An outward appearance is cute and welcoming as well!
La vista exterior es bonita y parece muy acogedor.

さぁ。入門セットのおかげで
だいぶ様子がわかったので
次回はぜひメニューから
じっくり選んで
いろいろ試してみたいです~^^♬

Now that I experienced the introductory course,
next time I want to spend time and carefully choose
what I really want to try☆!
Ahora ya he experimentado el curso de introducción,
al proximo vez, quiero gastar tiempo para eligir
lo que quiero probar☺.

Wednesday, January 9, 2013

✰Klesha✰

“煩悩”とは、心を煩わせ、悩ませる、という漢字でできていますξ。

仏教の言葉で、修行の邪魔になってしまうような、人間が自然にもってる欲のことを

意味するのだそうです☆

人がもっている感情で、何かを苦しんだり、辛いと感じる原因にもなっているんだって。

"Klesha" means obstacle or affliction in the Buddhism, which comes from natural human desires or attachment to something.

"Klesha" significa obstáculo o aflicción en el budismo, que viende de
deseo humano natural o cariño por algo.


“子煩悩”っていう言葉もありますが、子供をあまりにも大切にするあまり、

ものすごく心配したり、気をもんだり。

心が乱されてしまったり。平常心を失ってしまうほど、大好きなもの。

修行してる人たちは、そういう心に振り回されてはいけないんだね☆

"Doting parents" love the child so much that they worry about him extremely,
are badly disturbed or even could lose their mind.
Ascetic monk had better not be swayed by such desires.

"Padres locos con sus niños" aman su niño tanto que se le preocupan sumamente,
están molestados o hasta pueden perder la razón.
Asceta no debe ser influido por los deseos.


修行してない私にも、日々、いいこともあれば、辛いこともあるなぁ^^;。

いいことは、思いっきり喜んで、ご機嫌になって良いよね^^❤

でも、苦しいことがあったら、やっぱりちょっといやだよ><。

In my life too, even though I am not pursuing practices, good things and bad things happen.
For good things, I can fully enjoy them and feel just happy, right?
But on contrary, if bad things happen, it may naturally trouble me.

En mi vida también, aunque no estoy practicando, las cosas buenas y cosas malas ocurren.
Con las cosas buenas, podré totalmente disfrutarme y sentir contenta, ¿no?
Pero en contrario, si las malas ocurren, naturalmente me moletarán.

あれっ。でも、私がイヤだなぁって思ってることも、
隣の人はぜんぜん気にしてないみたいな時があるよ❢

同じ出来事に直面してるのに、ぜんぜん動じない人もいるよ❢
逆に、大したことない出来事に、大騒ぎしてる人もいるよ^^;。

Oh, wait a minute.
When I get upset about something, it does not seem anything troubling
to another person sitting next to me.
Being faced with the same event, another person does not feel anything about it.
On contrary, some people make a fuss for trifle matters.

Bueno, un momento.
Cuando estoy afectada sobre algo, no me parece ningun problema por mi vecino.
Haciendo frente al evento igual, otra persona no siente nada sobre esto.
En contrario, algunas personas pierden la calma por nimiedades.


ってことは、生きてる中で、どんなことが起こっても、誰がなんて言おうとも、

それをどう受け止め、どう反応するかは、

自分次第なのかな✰

Then, that means that in our life, whatever happens, whoever say any matter,
it will be totally up to us individuals on how to accept it and how to respond to it.

Bueno entonces, significa que en nuestra vida, cualquira ocurre, quien quirea dice cual quire cosa, totalmente dependerá de nosotros en como aceptarlo y como responderlo.

同じ景色も、違う人が見たら、全く違うものに見えるように✰

Just like the same scenery, which looks totally different,  if different person sees it.
Justo como un paisaje mismo, que parece totalmente diferente, si differente persona lo mira.

生きていれば、いろいろ起こってあたりまえ
この1年も、きっとそうでしょう✰

そんな、身に起こるいろいろなことを、どんなものにするかは、全て自分次第^^.

Of course, we have ups and downs in our lives, and I am sure we will this year too.
But, what to make out of them is all up to us.

Naturalmente, enfrentarnos con vicisitudes en nuestras vidas, y estoy segura que lo harán este año también.
Sin embargo, lo que hacemos de las vidas, todo depende de nosotoros.

ということで、今年も、それぞれ自分の好きなスタイルで、
生きていきましょう~^^❤

So, with that, why not live our lives in any style as we want❤
Por eso, ¿por que no vivir nuestra vidas en un estilo como queremos☺?

黄色のヘビ✰こちらも縁起よさそう~^^


Tuesday, January 1, 2013

ξ❤New Year ❤ξ

新しい年が始まりました^^!

The new year has started!!
¡Ya comenzó el año nuevo!

いろいろあった去年だったと思うけど、とりあえず仕切り直して、

新しく始まる年は、好き放題希望でいっぱいにして、始めよ~~^^♪

However the past year ended, anyway let's reset everything
and make this very new year full of hopes and desires as you like♪

En cualquiera manera el año pasado terminó, vamos volverse todo a cero
y hacer este año nuevo lleno de deseos y esperanzas como queria✰

さて、まずは新年の抱負を考えてみよう✰。
だいたい最初だけで、そのまま守れなくなっちゃったりすることもあるけど^^;

でも、大きい目標、中くらいの目標、小さい目標、いろいろ。

大きい目標に向かって、小さい目標に日々向きあってみようかな~♪

毎日毎日、無理ないことで、それか、気付かない程度のほんのちょっとの頑張りで、

自然に大きな目標に到達できるように✰

Well, now let's first start with thinking about new year's resolution✰
It often happens that we decide one but soon forget about it... ^^;
But we should have targets for this year, the challenging one, achievable one and easy one..
For the big and challenging target, why don't we first try to achieve daily target without missing it.
Constant efforts, which should be feasible to continue every day, should naturally lead us to the big target^^! 

Bueno, ya al principio vamos comenzar pensar sobre buenos propósitos de Año Nuevo.
Con frecuencia se les olviden pronto, después algun tiempo...
Pero, debemos tener metas para este año, lo que spone un desafío, lo que es alcanzable y lo que es fácil...
Para la meta grande y díficil, ¿porque no intentar conseguir la meta pequeña y diaria sin perderlo?
Los esfuerzos constantes, que deberian ser viable de consinuar cada día, deberían naturalmente llevarnos a la meta grande☺.


そして今年はヘビ年ξ!

好きなこと、楽しいこと、大切なことに向かって、
試練や困難も、くねくねにょろにょろ(^^?)柔軟に、しなやかに、
切り抜けていけるような、
そんな1年にしましょう~~~~♪!!!!

And, it is the year of snake ξ!!
Towards what you like, what makes you happy, and what you care about,
let's get through hardships and difficulties flexibly and lithely like snakes☺this year♪!!

Y, ¡es un año de serpiente!
Para lo que le gusta, lo que le hace feliz, y lo que se valora,
vamos vencer las dificultades y obstáculos con flexibilidad y agilidad como serpientes ☺este año❤.



                                               わ~い!希望に満ち溢れて強そう~^^!!
今年も元気にいきましょ~~♪
Wow~ Looking strong and ambitious^^!
Let's get started the new year with full of energy(^_-)!