"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Monday, December 30, 2013

☆Maison Blanche☆

パリのシャンゼリゼ劇場の上にある
とっても素敵な
フレンチレストラン
Maison Blanche☆

Went to a lovely French restaurant 
"Maison Blanche"
located at the top of the 
Théatre des Champs-Élysées. 

Fuimos al restaurante francés muy bonito 
"Maison Blanche"
situado el último piso del 
Théatre des Champs-Élysées. 


景色もきれい!
The scenery was gorgeous as well^^!


シンプルなサラダも
新鮮なトマトとレタスで美味しい^^!

Just a simple salad was very tasty 
with fresh tomatoes and lettuce☆


途中で出てくるお口直しもおしゃれで美味しい!
The palate  freshener was also so nice♪

デザートも芸術的〜♡
The dessert was so artistic! 

こんなモンブランあるのね〜〜^^!!
Look! Never seen this kind of Mont Blanc!


店員さんもみなさん陽気で親切でした☆
また来てみたいな〜〜♪

The waiters were very cheerful and kind as well.
Hope to visit there again one day^^!


!Los camareros están muy simpáticos y alegres también!
Ah, espero que podamos regresar ahí un día… 


Wednesday, December 25, 2013

☆Happy Holidays☆

クリスマスです☆

最近、アメリカでは
クリスチャン以外の人々のことも考え、
メリークリスマス!よりも
ハッピーホリデー!
と言う風潮があるようです☆

I heard that these days in the U.S.,
people say 
"Happy Holidays" 
rather than "Merry Christmas"
considering non-Christian citizens^^!

En estos días en EEUU.,
se dice ¡Feliz Fiestas!
más que ¡Feliz Navidad! 
considerado la gente no cristiano.

それにしても
いろんな場所で
クリスマスはキラキラ輝いています^^☆

Well, anyhow how beautiful those places are 
with sparkling lights…! 

Bueno, todo la manera, 
qué bonito estos lugares con luz brillante...


パリの旧オペラ座で♡
At the Opera House in Paris 

ブリュッセルのグランプラスで☆
At Grand-Place in Brusseles! 





パリ郊外のシャルトルの大聖堂で☆
Chartres Cathedral in the suburb of Paris



シャンゼリゼ通りで♡
In the Champs Elysees in Paris. 




美しくて夢のような光と音♪

Such beautiful light and sound as if we were in a dream!
El luz y sonido tan bonito, como si fuéramos en el sueño...

ずっと心に残っているよ^^☆

It will stay in our heart forever:-)!  
Quedará en nuestro corazón para siempre...

Happy Holidays~~♪


Sunday, December 22, 2013

☆I started…☆

もう2013年も終わりそうです!
ほ〜んとに早く過ぎ去ってきたような気がします。

Now the year 2013 is going to finish.
How fast this year has passed…!

Ya el año 2013 se va terminar.
¡Qué rapido este año ha pasado….!

今年はどんな年だったかな☆

Well, let me look back how it has been♪
Bueno, vamos revisar como ha estado este año.

変化したこともあるし、変わらない部分もあるなぁ。
とても嬉しいこともいっぱいあったし、辛いこともありました。
それが普通で自然なことだと思います。

Some have changed and others haven't. 
I had lots of wonderful experiences while encountered some hardships as well.
But that should be just normal and natural in the lives. 

Unas cosas han cambiado y otras no. 
Tuve muchos experiencias maravillosos mientras que encontré los sufrimientos también.
Bueno, debería ser normal y natural en nuestra vida.  

ところで、最近ポルトガル語のクラスで
”〜をし始めました”という言い方を学びました☆

The other day, I learned how to say "I started to…" in Portuguese. 
El otro día, aprendí como se dice "Empecé…" en portuguesa. 

例文を考えたとき、今年新たに始めたことを思い返してみました。

To think of some examples, I tried to remember what I newly started this year. 
Para pensar unos ejemplos, intenté recordar lo que empecé este año.

ゴルフを始めました。
ジョギングを始めました。
将来のビジョンを描き、具体的なプランを作り始めました☆

I started to play golf.
I started to run.
I started to make my future vision and establish specific plan. 

Empecé jugar golf.
Empecé correr.
Empecé crear una visión del futuro y plan especifico.

今年もいろいろ新しいチャレンジがありました^^
新しい考え方もしてみました。必ずしも簡単じゃなかったけど。

I faced with many other new challenges this year.
I tried to adopt new way of things as well,  which was not necessarily easy for me.

Afronté muchos desafíos nuevos este año.
Intenté adoptar nuevas ideas también, que no fue fácil siempre… 

一年が過ぎるのは早いです。
ずっと続く、日々の出来事に夢中になりがちですが
意識的に新しいことを始めたり、考えたりするのはなかなか大切なことだと思います。

A year goes by  so fast.
We tend to just too focus on on-going daily matters, 
but it should be pretty important to start or think something new consciously. 

Un año pasa muy rapidamente. 
Aveces intentamos enfocar las cosas diarias,
pero debería ser muy importante comenzar o pensar algo nuevo conscientemente.

何かとの新しい出会いは、自分の中の可能性の発見にもつながると思います^^。

Encountering with something new should make you discover new possibility in yourself. 
Enfrentar con also nuevo debería hacerte descubrir posibilidad nuevo en tu mismo.

もうすぐ2013年も終わりですが、まだ新しい発見があるような気がするな〜♪

2013 will finish soon, but I feel that I will sill have some more new discoveries this year!
El año 2013 terminará pronto, pero siento que todavía hay más oportunidades de descubrir algo nuevo este año.

良い新年を迎えられるよう、今年も最後まで面白いことキョロキョロ探しながら
過ごしたいと思います☆

I will spend the rest of the year trying to look for something new and interesting to start a pleasant new year^^!

Pasaré el restos del año intentando buscar algo nuevo e interesante para empezar al año nuevo agradable. 


Saturday, December 7, 2013

♪ MiNE BARU♪

神泉のスペイン料理さん
ミネバルに行きました^^!

Went to a Spanish restaurant 
"MiNE BARU" in Shinsen♪

Fui al restaurante español 
MiNE BARU en Shinsen.


スペインの旗!
雰囲気良さそう〜^^♡

Ah~ Spanish flag! 
Looks very inviting….

¡Bandera de España!
Parece muy acogedor...


お通しにマッシュルームスープと
スペインオムレツ☆

 For appetizers, mushroom soup and spanish omelete! 
Para aperitivo, sopa de champiñón y tortilla!

サバとジャガイモのミルフィーユ仕立て
Mackerel and potatoes mille-feuille style♡
Estilo mille feuille de mackerel y patatas


なんか丸焦げのものが出てきました!
Look! Something burnt so black came….!
Mira! Algo quemado muy negro vino…!


シェフが開いてくれると。。。
中から下仁田ネギが!!
Then the chef appeared and opened them up to uncover 
the Shimonita leek! 
Y el chef vino y lo abrió para descubrir 
el puerro de Shimonita!


スペインのロメスコソースをつけていただきました☆
So delicious with romesco sauce! 
Muy rico con salsa romesco..!



ワインを作った人の顔がボトルに〜^^!!
The great wine with a face of the wine producer as its label! 
El vino muy bueno con la cara del productor del vino como su etiqueta.


巨大なマッシュルームのアヒージョ!!
And, a huge mushroom ajillo! 
Y, champiñón de ajillo muy grande!



そして最後にフォアグラごはん!
お店のお客さん皆の注目を集めました^^!!

And finally, the rice with fois gras!
Smelled great and tasted fantastic!!
Got all the attention of everyone in the restaurant! 

Al fin, comimos arroz con fois gras!
Acaparó la atención de todos los clientes en el restaurante!


神泉のちょっとわかりにくい場所にある
MiNE BARU^^;
でも中ではこだわりの超美味しいお食事と
気の良いお客さん達で大盛り上がりの楽しいレストラン☆
また行きたいよ〜〜♪

MiNE BARU is located in Shinsen, 
where it is a bit hard to find… 
But once you get inside, you find the great space 
with super delicious food and 
so friendly customers!
Oh I already want to go there again:-).

Es situado en Shinsen,
donde es un poco difícil de buscar…
Pero dentro del restaurante, habrá un espacio 
con comidas super deliciosas y 
clientes muy agradables!
Ah, quiero volver ahí ya…!







Tuesday, November 26, 2013

☆This Season☆

もう11月も終わりそうです!
☆2013年11月☆

November is going to end soon…

November 2013.

Noviembre está terminando muy pronto...

秋を飛ばして冬になってしまうのでは・・・
とちょっと心配したけど
美しい秋がちゃんとありました^^。

I was once worried that autumn may be skipped to winter this year!
But found beautiful autumn color… 

Antes me preocupé que invierno vendrá sin otoño este año.
Sin embargo, encontré colores otoños muy bonitos...


こんなに紅葉しているかと思ったら。。。
Some leaves have turned so red… 
¡Unas hojas se han convertido en muy rojas!


緑色もありました。
きれい!
But then, I found others are still so green…
Y, también encontré otras todavía muy verdes...


いろんな色です☆
自然の色って一番美しいんだな〜。

What a mixture of the colors! 
Maybe color of nature is most beautiful of all… 
Quizás el color de naturaleza es lo más bonito del todo….


これから年末に向けて
あっという間に過ぎそうだけど、
せっかくの、今だけの美しさを満喫するゆとりは
欲しいものです^^。

I know time will go by even faster to the end of this year. 
But I would surely spend some time enough to enjoy the beauty of the present… 
Lo se que tiempo pasará más rápidamente hasta el fin de año.
Sin embargo, quiero pasar tiempo suficiente para disfrutarme la belleza del presente. 


2013年の11月は
一生に一回だけ☆
November 2013 comes only once in a lifetime. 
Noviembre 2013 viene solamente una vez a la vida.


こういう感じの部屋に住みたいな~^^;。
Ah… must be great to live in a room like this…!! 
Um.. debería ser fantastico vivir en una habitación como esto...


さぁ、まだまだ美しいもの・可愛いもの
探し続けるよ〜^^♪

Well, I am ready to continue to look for something cute and beautiful…:-)! 
Bueno, estoy lista para continuar buscar algo bonito y hermoso…♡



Sunday, November 17, 2013

★Yoga again★

今日もヨガに行きました^^;。

Went to a yoga class again today:-).
Fui a la clase de yoga de nuevo hoy.

今日も学びました☆

Learned something new again^^.
Y aprendí algo nuevo otra vez.

ヨガの世界では、自分を繕ったり、自分に嘘をついてはいけません。

Well, in the yoga world, you are not supposed to be pretend or lie to yourself. 
Bueno, en el mundo de yoga, no se debería fingir o mentir a ti mismo. 

何事も、誠実な心で取り組むべきなんだって。

You should always be sincere and honest in all the things that you do. 
Debería ser sincero siempre en todos los que se hace. 

まーでもそれはいつでもどこでも基本的にはそうかもしれませんが^^;。

Well, it may be just as true in any occasion not necessarily only in yoga world… 
Bueno, quizás debería ser eso en cualquiera ovaciones no necesariamente en el mundo de yoga… 

きついポーズも、できないのに無理してやろうとしたり、

できるふりとかをしないで、疲れてないふりとかしないで、

正直に動くのがヨガなんだって。

You don't need to stretch yourself too much to do some difficult poses.
You shouldn't pretend to be able to do it , or pretend not to be tired…
You should just be honest to yourself in prating yoga.

No se necesita hacerlo en exceso para las posturas difíciles.
No se debería fingir poderlo o fingir no estar cansado…
Se debería solamente ser sincero a ti mismo en practicando yoga.

が、社会に生きてる大人が、あまりにも自分に正直に言動しすぎるのも
なかなか難しそうですが^^;.

Well, for adults living in the society being too honest to themselves could be a bit challenging as well…. 

Bueno, pero, para adultos viviendo en la sociedad sido demasiado sincero a sus mismos podría ser un poco difícil...

すくなくともヨガをやってるときは、無理しすぎることも、またラクしすぎることもしないでいるのが大切みたいです☆

But at least when we practice yoga, we should never do too much, or at the same time we should not take just an easy way with no efforts… 

Pero por lo menos cuando practicamos yoga, no deberíamos hacerlo en exceso, o al mismo tiempo no deberíamos tomar un camino demasiado fácil sin esfuerzas...


体は正直だから、無理してるとどこかに痛みがでることもあります。

Body is honest as well, so when you overdo, it may turn out as pain.. 
Cuerpo es honesto también, entonces cuando se hace en exceso, 
se podría convertirse en dolor…

同時に心も同じかなー。

Well, it may be just as same for mind or heart. 
Bueno, quizás, será mismo para mente o corazón. 

心が疲れてると、体調に影響するし、逆も同じです。

When mind is tired, it effects body, and vice versa. 
Cuando mente esta cansado, afectará a cuerpo, y viceversa.

心と体は繋がっているし、ちゃんと心の声を聞いて、体の調子も見て、

それに正直に向き合っていくのが大切なんだな〜と思いました☆

Body and mind are connected.
So we should listen to our mind and also watch our body, 
then face with it sincerely. 
I shouldn't forget it in my busy days:-)! 

Cuerpo y mente están conectados.
Por eso, debemos escuchar a mente bien y también mirar cuerpo,
y enfrentarnos a eso sinceramente.
Bueno, no deberá me olvidarlo en los días ocupados^^;!



Monday, November 11, 2013

☆Yoga☆

いつものようにヨガをやりました☆

I practiced yoga today as usual. 
Practiqué yoga hoy as siempre.

大忙しの日々の中、頭をからっぽにして呼吸したりいろんなポーズに集中する

貴重な時間です。

For me, the time for yoga is very important when I empty my head and concentrate on breathing or posing. 
Para mi, el tiempo para yoga es siempre muy importante cuando vacío mi cabeza y me concentro en respiración o las poses. 

それにしても考え事をしないって、なんて難しいんだろう〜。

But, how difficult it is to think nothing…! 
Pero…¡como difícil es pensar nada...!

どうしてもいろんなことを考えてしまいます^^;.

I cannot stop thinking about something all the time…
No puedo parar pensar sobre algo siempre...

そういうときは、目を閉じて、自分の呼吸を聴き続けるようにします。

Then I close my eyes and try to listen to my breathing. 
Y cierro mis ojos y intento escuchar mi respiración. 

そして、ヨガの考え方で大切なのは、どんな状況にあっても、

とりあえずはありのままを受け入れること。

An important thing in Yoga is to accept oneself in any kind of circumstance. 
Una cosa importante en yoga es aceptar mi mismo en cualquiera circunstancia. 


それについていろいろ考えてしまったり、反省したり、悩んだりしないで、

とりあえずはそのままで。

Do not think too much about it or be anxious about it. 
Just accept it as it is.
No piensa demasiado sobre eso o estar inquieto. 
Solamente lo acepta tal como está.  

そして、あるものやことがらに、執着したり、しがみつくこともしないこと。

いろんなことを手放すことも、大切なんですって。

And we should not be obsessed by or hold on to something.
It is also important to let things go. 
No deberíamos estar obsesionados por algo. 
Es importante desprenderse de eso.

なかなか難しいな〜って思うけど。

It seems to be pretty difficult… 
Pero sera muy difícil… 

何かに没頭したり夢中になりすぎて、我を忘れたようになる、っていうことは

ありがちだと思うけど、ヨガの世界では、

そういうものも流すように生きていくみたいです

I think it happens  a lot to get into something too much and get carried away. 
But in the Yoga world, we should keep on living by letting it go. 
Pienso que muchas veces se enamoro algo demasiadamente, pero
en el mundo de yoga, debemos seguir viviendo se desprendendo esas cosas. 


確かに、あまり強すぎる想いを持って何かに取り組もうとすると、

それがうまくいかなくなったりすると、とても辛くなるし、疲れます。

It may be true that when we try to work on something with too much devotion, 
when it does not go right, it would be so hard and painful and make us feel so exhausted…
Quizás es cierto que cuando trabajamos mucho para algo con demasiado devoción, 
cuando no va bien, sería muy duro y doloroso y nos hará sentir muy cansado...

目指すものに向かって、頑張ったり、努力するっていうこと自体をやめるのは、

なかなか難しいとは思いますが、それに対する執着心とかは、なるべくない方が

自分にとってもラクなんだろうな〜と思います。

It should be just as hard to give up on making efforts or working hard for the goal, 
but at the same time, it must make it easier not to have obsession.
Debería ser muy duro renunciar a hacer esfuerzo o trabajar mucho para el meta, 
pero al mismo tiempo, debería ser más fácil si no tenemos obsesión, 

ヨガをやっていると、そういうことを学びます。

Practicing yoga makes me learn these things☆.
Practicar yoga me hace aprender estas cosas. 


さて、また明日からも、頑張りつつも、ちょっと気を抜きつつ、

進んでいこうと思います☆

Well, I should move ahead working hard, while letting my mind drift to others too:-).
Bueno, debo avanzar trabajando mucho mientras que intento relajarme... 

Saturday, November 2, 2013

♪El Pulpo♪

神楽坂にある、
お気に入りのスペイン料理レストランに行きました♪

☆El Pulpo☆

Fui al restaurante español mi favorito  
El Pulpo en Kagurazaka.

Went to my favorite Spanish restaurant
El Pulpo in Kagurazaka!


美味しいものが
たくさん出てきそうなカウンター^^

La barra con los ingredientes para las comidas tentadoras... 
The  counter already looks tempting with the ingredients behind:-)



奥にはテーブルも♪
Más mesas dentro del restaurante....




お店の名前にもなってるタコ料理♡
すっごく美味しい〜^^!!

¡El plato de pulpo!
¡Qué rico....!


彩り奇麗な明太子入りのサラダ♡
Ensalada con muchas colores con huevas de bacalao.


マッシュルームのアヒージョ
Champiñones al ajillo! 


キノコのフリット
超美味しいアリオリソースと♪
Fritas de setas con salsa alioli ☆


可愛いレストランです☆
お食事もとても本格的!

Es un restaurante muy bonito..
¡La comida es muy autentica!

Ah, what a lovely place! 
It certainly offerers authentic spanish cuisine..!



また美味しいワインとお食事楽しみに
行きたいです〜〜♪

¡Regresaré para disfrutarme con vino y comida muy ricos...!




Sunday, October 20, 2013

¡Español!

スペイン語を勉強し始めて、かれこれ10年近くにもなるのかも。。。!

¡Bueno, quizás casi 10 años han pasado desde empecé español!
Ah... it may be almost 10 years since I started Spanish! 

いろんな学校で、いろんな先生に教わり、今に至ります^^☆

He estudiado de maestros variados en instituciones variados hasta hoy.
I have been learning from various teachers at various institutions to today. 

スペイン語を始めたきっかけが、時々よみがえります。

Aveces, recuerdo los memorias como empecé estudiar español en cual entonces.
Sometimes, the memories are brought back how I started Spanish back then. 

英語の通訳のお仕事を始めたばかりの当時、
初めて通訳として英語を使う難しさにぶちあたりました。

子供の頃から大好きで、得意だった英語が、
ビジネスの世界では、自分が精通していない分野では、
本当にわからなくて、難しくて、どうしようもなくなってしまいました。

大好きで、いつも味方だった英語が、怖くて嫌いになりそうになりました。

できない辛さと、英語が怖くなった悲しさで、泣いていた日々。

En cuanto empecé trabajar como interprete de inglés,
me enfrenté dificultades interpreter en inglés.

No pude seguir conversación  y reuniones en el mundo de negocio 
y el campo que no sabiá bien. 
Estaba muy perdida en inglés lo que siempre me gustó y tenía confianza.

Ya tuve gran miedo y estuve muy triste que quizás iba tener antipatía a inglés...

As soon as I just started to working as an English interpreter, 
I  faced hardship in using English as an interpreter. 

I could not keep up the conversations and meetings in the business world 
and the field that I was not familiar with, and I was so lost in English, 
which I had loved and had been so confident of since my childhood.

I was so afraid and sad that I was about to dislike English... 

私は、対策を考えました。このままではいけないと。

Y, pensé y pensé mucho sobre una contramedida.
So, I thought and thought about the countermeasure... 

ただ面白くて、楽しく勉強していた英語。
既に大昔のことだったけど、そのときのことを思い出そうと思いました。

Y empecé intenter recordar los días buenos cuando me gustó mucho estudiar inglés.
Then I started to try to remember the good old days:-)
 when I loved studying English and I just enjoyed it☆

そのために、新しい言葉を学ぼうって、思いました。

Y, para recordarlo, pensé sobre comenzar aprender un nuevo idioma.
To remember that, I thought of starting a new language! 

何語でも良かったのです。

No me importaba cual idioma era. 
It didn't matter any language that would be. 

たまたま学生の時にイギリスで出会ったスペイン人のスザンナという女の子と
仲良くなったので、スペイン語にしました。
スペインへ、彼女と家族を訪ねる時に、少し使えれば楽しいだろう、って
思ったのです。

Y elegí español porque había encontrado una chica española Susanna en Inglaterra cuando era estudiante, y quería visitarla y su familia en España un día.  

And I chose Spanish as I had met a Spanish girl Susanna in England when I was a student and wanted to visit her and her family in Spain one day. 

こうやって、私のスペイン語学習は始まりました。

Es como lo que empecé español.
That's how I started to study Spanish.

学校に通い、とても基本的な文法から入りました。

Empecé con gramática española muy básica. 
I started with a very basic Spanish grammar. 

もちろん英語の通訳のお仕事で必死の私は
スペイン語をそこまで勉強することもできず、
ただ授業に出るだけの取り組み方になってしまいましたが、
それでも、語学を学ぶ楽しさを思い出しました。

En principio, estaba luchando mucho con mi trabajo como interprete inglés,
por eso no pude dedicarme mucho a estudiar español.
Pero, todavía pude recordar como divertido era aprender un idioma.  

Obviously as I was so struggling with my job as English interpreter,
I could not really dedicate myself to studying Spanish, 
and I ended up just attending classes.
But still it made me recall joy to learn a language☆

それに、当然英語の方がずっとできたので、
スペイン語の授業で苦労した後に、英語でお仕事すると、
やっぱり英語はラクだなあ、と思えるようになりました。

Además, por supuesto, inglés era más fácil que español, 
por eso pude sentir relajado trabajando con inglés. 

Further, needless to say, English was much easier for me than Spanish at that time,
so I was able to feel much more relaxed  working in English. 

そして、少しずつ、少しずつ、自信を取り戻すことが出来るようになりました☆

Y, poco a poco, pude recobrar confianza... 
Then, eventually and gradually, I was able to regain confidence. 

英語の通訳のお仕事が軌道に乗ってきてからも、
スペイン語のお勉強は続けました。
特に何か明確な目的があったわけでもなく、
ただただ、続けました。

Después mi trabajo en inglés empecé ir por buen camino, seguía español.
No tenía ninguna meta especial pero solamente lo continué.

After my work in English got on track, I still continued Spanish.
I did not have any particular goal or anything 
but I just continued. 


少しずつ形態を変えつつ、勉強は今でも続いています^^.

Mi forma de estudio ha cambiado un poco, pero todavía ha continuado hoy. 
My study form has been slightly changing, but I am still studying today.


そして今では、スペイン語で通訳のお仕事もさせていただけるようになりました☆
(本当に周囲の皆様の寛大さのおかげ以外、なにものでもないのですが。。。^^;.)

¡Y, ahora, me da oportunidad de interpretar in español para mi trabajo!
Bueno, solamente gracias a generosidad de todos... 

And now, I am given opportunity to interpret in Spanish for work!
Well, all thanks to generosity of all.... 

10年前、どうしていいかわからず始めたスペイン語でお仕事ができるなんて
当然想像もしませんでした。

Hace 10 años, cuando estaba muy perdida, sabía nada lo que hacer, 
nunca pude  imaginar que iba interprete en español.
10 years ago, when I was so lost, knowing nothing what to do, did not even imagine 
that I would work interpreting in Spanish. 

でも、何かをやめないってことは、そういうことなのかもしれません。

Sin embargo, solamente seguir haciendo algo sin parar deberá traerte algo inesperado...
But, just keep doing something without discontinuation may bring you something unexpected.

スペイン語に、沢山助けられました☆

Español ha me ayudado mucho. 
Spanish has helped me so much. 

沢山の国で使われているスペイン語のおかげで、世界も広がりました^^

Español, se habla en muchos países ha ensanchado mi mundo y visto.
Spanish, spoken in many countries has widen my world and views. 

今では英語と同じくらい大好きで、大切です♡

Ahora, español es importante como inglés para mi, y me gustan ambos igualmente. 
Now, Spanish is just as important as English to me, and I equally love the two. 

実力はまだまだですから、これからもっと勉強して力をつけて、
チャンスを広げて行きたいです☆

¡Tengo todavía montón de aprender, por eso estoy determinado estudiar más para tomar más oportunidades! 
I have far too much to go ahead yet, so I am determined to study more to seize more 
opportunities! 


そして、そして、次はポルトガル語も^^!! 

E portugués siguiente!
And, Portuguese next !!