"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Monday, December 31, 2012

✰ One Year ✰

あ~。
とうとう2012年が終わります。
ほ~んとにどんどん過ぎてく日々だったなぁ✰。

Ah~ finally the year 2012 is ending.
Days passed just so fast...!

Al final, el año 2012 está acabando.
Los días pasaron realmente muy rapidamente...

でも、いろんなこと、悔いなく過ごせたかな^^。

But still I should say that I did almost all that I wanted to do with no regret this year.
Pero, ya puedo decir que hizo casi todo lo que queria hacer sin

一年振り返って、良い年だったって思えるかな✰

Looking back this year, I should be happy about it, shouldn't I.
Mirando atrás este año, bedería poder estar contenta sobre esto, ¿no?

忙しさに追われて、日々を、ただ過ごしていくのではなくて、
どうせ一日なんてすぐ終わっちゃうからって、適当に過ごすのではなくて、

やっぱり、どんな瞬間も大満喫して、一生懸命生きたら
きっと良い一日になって、
そういうのが積み重なって、良い一年になるんだと思います☺。

そういう一年を積み重ねて、良い人生にしたいです^^。

Not just passing by the days being so busy every day,
not just spending a day so casually because one day is just so short after all,
but if you try to get most of  every moment making the good efforts,
you should make a good day,
and such a day should accumulate to be a good year^^.

Such a year should accumulate to be a great life eventually✰

No solamente pasando los días estando ocupado cada día,
no solamente pasando un día con indiferencia porque un día es solamente muy corto,
si no, si se intenta disfrutarse cada momento suficientemente con esfuerzas, 
debería hacerlo un día bonito,
y tal día debería acumularse para ser un añ0 bonito.

Y, tal año debería acumularse para ser una vida fantastica al final.

2012年は、新しいことを始めてみたり、ずっと続けていることをそのまま続けたり。
新しい自分の気持ちに出会ったり、すごく嬉しくて楽しかったり、時にはあわあわすることもあったけど^^;。

いろんな人やものに支えられて、平和に、幸せに過ごすことができました✰

ほんとに感謝してます^^

In 2012, I started something new, and also continued what I have been doing for a long time.
I had some feeling that I had never had before, and I had some amzing time that made me so happy, while sometimes got panicked in my hectic life as well^^;
But after all, I was supported by different people or things, and I was able to spend this year happily and peacefully.
I really appreciate it☺.

En 2012, comencé algo nuevo, y también continué lo que he hacido por mucho tiempo.
Tenía algo sentimiento nuevo lo que nunca había tenido antes, y también lo pasé tiempo increíblemente feliz que me hizó muy contenta, pero al mismo tiempo aveces me antré el pánico en mi vida tan ocupada.
Sin embargo, al fin, fue apoyado por la gente y cosas , y podía pasar este año felizmente y plácidamente.
Le agradezco mucho.

2013年は、2012年に思うように達成できなかったことを、もうちょっと頑張って、
柔軟でしなやかな心で(ヘビみたいに^^?)、
新しい発見をいっぱいする素敵な年にしたいです✰

In 2013, I should try to make bit more efforts for what I could not achieve in 2012 as I hoped, and want to make it a lovely year with lots of new discoveries♪

En 2013, debería intentar hacer poco más esfuerzas para lo que no podía conseguir en el año 2012 como quería yo, y me gustaría hacerlo otro año bonito con muchos descubrimientos nuevos^^♪


辰年終わりだね。一年間お疲れさまでした^^。
また12年後にね~☆
¡Hasta la proxima dentro de  12 años!


Saturday, December 22, 2012

✿Birthday✿

今年も、めでたくお誕生日がやってきました^^

いろんな人から、いろんな形でお祝いしてもらいました☺☆

ほんとに、ほんとにありがとうございます

This year again, I spent my birthday happily celebrated by those whom I care♪
Lots of my friends celebrated this day in different ways.
Thank you so very muchI really appreciate all the kind thoughts.

Este año de nuevo, podía celebrar mi cumpleaño con la gente muy preciosa.
Muchos amigos felicitaron este día en maneras distintas
Mil gracias


近くにいる人も、遠くにいる人も。

普段ぜんぜん会えない人も、一年でこの日だけは必ず連絡くれる人も。

メッセージや贈り物を送ってくれたり、

楽しい時間を一緒にすごしてくれたり。

Those who are physically close to me and others who are away from me.
Those who can hardly meet me, and others who never miss this day for many years.
They sent me messages or presents,
or spent lovely time together.

Los que están físicamente cerca de mi, y otors que están lejo de mi.
Los que casi nunca pueden verme normalmente, y otros que nunca olvide este día por muchos años.
Ellos me mandaron mensajes o regalos,
o pasaron tiempo bonito conmigo.


一年に一度の、特別な日に、私のことをちょっとでも想ってくれたんだな~☆

一年中、毎日が、必ず誰かの特別な日なんだな~☆

They thought of me on this special annual day...
but at the same time, every day all through the year is the special day
for someone^^!

Ellos pensaron sobre me en este día especial anual,
pero al mismo tiempo, cada día todo el año es un día especial por alguien, ¿no?...☺


私の誕生日は、私が生まれた日。

私にとって、かなり重大な日^^。

すごく頑張って、その日を実現してくれた両親にとっても、重大な日☆

でも、家族以外の仲間も、この日をお祝いしてくれるなんて、

嬉しくて、すごいことだなぁ☺

My birth day is the day when I was born.
It is such an important day for me.
It is also an incredibly important day for my parents who made the day.
But, now, other people than my family also celebrates this day,
which is just so lovely and amazing★

Mi cumpleaño es el día cuando nací.
Es un día muy importante para mi.
También es increíblemente importante para mis padres que hecharon ese día.
Pero ahora, otra gente que mi família también celebra este día,
que es realmente muy bonito y increíble...♪

誰もが、自分の誕生を心から喜び、お誕生日をお祝いしてくれる人がいるんだってことを

感じ続けられる世の中になりますように~^^☆

I wish that worlds lets every single person always feel that someone is surely happy about his or her birthday and celebrates the special day together...  ♪

Deseo que el mundo hace cada persona siempre sentir que alguien está
realmente feliz sobre su cumpleaño y felicita este día juntos ★


Thursday, December 13, 2012

☆Interpreter☆


とうとう!
精度が約8割もの、同時通訳ができるシステムができたんだって!

しかも従来のものよりずっと素早くて、言葉が発せられてから

1-2秒で翻訳が始まるそうです。。。すごい~^^;!

Finally...!!  Simultaneous translation system has been developed with
80% of accuracy!!
Further, it functions much faster than the conventional system, and
it starts translation one or two seconds after utterance.... How amazing!!

¡Al final...! sistema de traducción simultánea ha sido desarrollado
con 80% de precisión...!
Además, funciona más rapidamente que la sistema convencional, y
empeza traducción uno o dos segundos después de la unidad de habla.
¡Qué increíble!

なにやら、文法や単語などをもとに、意味を解読していくみたい☆

時間の問題だとは思っていたけど、もうここまで機械化が進んだとは^^;。

もう人間の通訳者はあんまり要らなくなっちゃうのかな(>_<)。。。

It seems that the system interprets the meaning based on grammar and vocabulary.
I have thought that it would be just a matter of time,
but I had not expected that it would be so advanced!
Well, maybe human interpreters would be no longer needed....?

Parece que la sistema traduce la significa base de gramatica y vocablo.
He pensado que sería solamente la cuestión del tiempo,
pero no había esperado que será tan avanzado...
Bueno, ¿quizás humano interprete no debería necesario más....?


あ、でも、人って結構めちゃくちゃな文法で喋ることも多いよねぇ。。。

日本語も英語も^^;。

Oh, hang on... people use such a messy grammar when they speak their native language, right? both in Japanese and English....

Ah, epsera. .. la gente usa gramatica desordenada cuando habla
su lengua materna, ¿no? ambos en japonés y ingles...

「そう思わないでもない。。。」みたいな二重否定で訳しづらいこと言う人も多いしー。

「お前はほんとにバカだからな。」って、すごく怖く言うこともできるし、
ほんとは "可愛くてしょうがないね♥☺♥"って想いながら言うこともできる。

言葉はちょっとだけで、目で語る人もいるよ~^^;。

People often use double negative such as "It wouldn't be unusual to see that way..."
Or you can say "Oh you, little idiot" in a threatening way,
or you could say the exactly same line in an adoring tone..
Or, even you can utter just a little words and talk with your eyes...

La gente usa negativo doble con frecuencia, por ejemplo, como "No sería inusual verlo en esta manera..."
O se puede decir "Ah, tu idiota..." en manera miedo, o se puede decirla misma en el tono con adoración...
O se puede usar solamente pocas parablas y hablar con sus ojos...

実際の会話は、人間どうしのコミュニケーションは、そんな複雑で、わかりづらくて、

いろ~んな要素が絡み合ってるよ。

それは、きっと生身の人間じゃないと、聞いて、解釈して、違う言葉で違う文化に対して

表すことってできないよね^^☆

In fact, real conversations are, communications between human and human are,
so complex, never be too easy to understand, and have so many different factors.

It must be another human being that can listen, comprehend and express it in a different language to the different culture!

En realidad, conversaciones reales son, comunicationes dentre humano y humano
son muy complicados, nunca sería fácil de entender, y tienen los factores muy distintos.

Debería ser otro humano que puede escuchar, entender and expresarlo con la idioma diferente a la cultura distinta,

。。。っと信じて、とりあえず、今後も人間らしく精進しま~~~す^^!!

.... well, anyway, let me believe in that, and for the time being, I should keep hard working
with my efforts for constant improvement as human interpreter ^^!

....bueno, por lo menos,  me permite creer en eso, y ahora debería conseguir trabajando duro con mis esfuerzas por mejora constante como un interprete humano...♪

Wednesday, December 5, 2012

★Un mes★

2012年12月が始まりました✰

Now December 2012 has started!
¡Ya, diciembre 2012 comenzó!

もう2012年も終わりそうだなんて~(^_^;)

Ah~ can't believe that the year 2012 is going to end soon...
Oh.. no puedo creer que al año 2012 está acabando...


さて、そろそろ一年を振り返ってみようかなぁ。

2012年1月は、どんなことして何を考えていたんだろう。

新しく始まったばかりの日々、何に夢中になっていたのかな☺

そして春が来て、夏が来て、秋が過ぎて、今だなぁ。

それぞれの季節、どんな自分だったかな☆

Well, it should be the time to look back the year.
What was I doing and thinking in January 2012?
I wonder what I was getting into on those first days of the brand new year☆
Then spring came, summer came and autumn passed.
How was I in each every season this year.

Bueno, sera bien reflexionar sobre este año.
¿Qué estaba haciendo y pensando en enero de 2012?
Me pregunto por lo qué apasonarme en estos días del año muy nuevo.
Y, vinó la primavera y verano, y pasó atoño.
Como estaba yo en cada estación de este año.


今年のダイアリーや日記を見返してみよう。

どんな予定入れて、どんな人とどんなこと喋っていたんだろう。

いろいろあったな~^^。

Now I can review my calendar and diary of this year.
What appointments did I make and what did I talk about with whom...
Oh well, lots of things happened, in fact^^.

Ya, vamos volver a mirar mi calendario y diario de este año.
¿Qué tipo de citas hacía y sobre qué hablé con quien...
¡Ah bueno, muchishimas cosas ocurrieron de verdad!


信じられないような美しい風景を見ることもできたし、

なかなか言葉にできないようないろんな想いもありました。

でも、いつの時も、ただ漫然と過ごすのではなくて、その時その時を

めいっぱい満喫し、気持ちに逆らわないで生きていると、

どこか満たされた気持ちになります☆

これから、また先に進んでいくための気持ち✰

I had opportunity to appreciate incredibly beautiful sceneries.
I cherished different feelings that I even couldn't express in the words.

But, one thing that I can surely say is that getting most of the day, each day,
rather than just passing time with no aim, not going against my feeling,
made me feel somewhat satisfied.
The feeling that is filled up to just move myself ahead in the life.

Tenía opportuidad de apreciar un paisaje maravilloso.
Tenía sentimientos distintos los que no hasta puedo expresar con mis palabras.

Sin embargo, una cosa que puedo decir es que disfrutando de cada día
si no que paseando el tiempo sin meta, y no contra mi sensación,
me hace sentir algo satisfecho.
El sentimiento que está llenando para adelanaterme en la vida.


さて、もう1ヶ月しかないですが、でもまだ1ヶ月もあるので^^

沢山の行事や、やらなくちゃいけないことに流されるのではなくて、

ちょっと自分を見つめて、今の環境にいる自分を受け入れて、

毎日を大切に、また大満喫して過ごしたいで~す^^♪!!

Well, now only a month is left, but still there is a month to go☺.
So, instead of being lost in so many events and all the errands to run
now I want to look at myself and accept  my situation in the given environment ,
and want to fully get most of the days☆

Bueno, ya hay solamente un mes queda, pero también hay tiempo por un mes.
Poreso, en vez de dejarse influir por muchos eventos y mandado de hacer,
quiero mirar a mi misma y aceptar mi situación en este ambiente,
y quiero disfrutarme todos días totalmente.


今年の最初にたてた抱負、まだ間に合うと思います。。。^^♪!

There is still time to accomplish the resolutions that we had at the beginning of the year☆!
¡Hay todavía tiempo para lograr los propósitos que hicieron al principo del año!

こういう可愛いものをあちこちでいっぱい楽しめるのも
この1ヶ月くらいだなぁ☺