ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Sunday, September 23, 2012

☆Departure☆

2ヶ月半ほど見続けたカルガモファミリーは、

とうとう皆、飛び立っていきました。

The duck family that we were watching for almost two and a half month,
finally flew off.
La familia de pato, la que estabamos mirando por casi dos y medio meses,
finalmente levantó el vuelo.


お母さんと、5羽の子供たち☆

A mother and five children.
Madre y los cinco niños.

なんと、最初に旅立ったのはお母さんでした^^;。

Surprisingly, it was the Mother who flew away first!
Sorprendemente, ¡era madre que fue volando primero!

でも、お母さんがいなくなっても、皆はけっこうのんきな感じで
過ごしているようでした^^;。

However, all the children looked carefree without Mother...
Sin embargo, todos los niños parecieron despreocupados sin madre...

あんなにちっちゃかったのに、迫力あるよ~。

お母さんの心情を考えると、ちょっと不思議です。。。

It seems a bit strange thinking about sentiment of the Mother...
Me parece un poco estraño pensando sobre sentimiento del madre. .

子供たちを残して去るなんて、心配じゃないのかな?

I wonder if she was not worried leaving her children behind and flew away...
Me pregunto si ella no estaba preocupada dejando sus niños y se fue volando...

でも、もう自分とほとんど変わらないような大人になった子供たちから

離れるのは、すごく自然のことなのかもしれません。

何も考えずに、自然に飛んでいったのかもしれません。

But maybe it was so natural to leave the children who grew up so big almost like herself.
Maybe she did not think anything particular and just flew away...
Pero, quizás estaba muy natural dejar los niños que han crecido a casi como ella su misma.
Quizás ella no pensó nada particular y solamente se fue...


そして、しばらくして、子供たちのうちの3羽が旅立ちました。

兄弟の中にも、グループがあったみたい^^;.

Then, after a while, three of the children flew off.
It seems that there were groups among the brothers^^;.
Y después, tres de los niños se fueron volando.
Parece que había grupos distintos dentro de los hermanos.

そして、またしばらくして、最後の2羽が旅立ちました。

Then, after a while, the last two departed. 
Y, después, los ultimo dos salieron.
  
ピヨピヨと鳴いていた、黄色くて小さい頃から、約2ヶ月半。

皆、立派に成長して旅立ちました。

After approx. two and a half months, the little, yellow peeping chicks grew up
and  set off for their new lives.
Depués dos y medio meses mas o menos, los pequeños, amarillos pichónes piandos crecieron y se fueron para sus vidas nuevas.


また同じところに戻ってきて、新しい家族を作って欲しいな~~☆

Oh, I hope they will come back and make their own families.
Ah, espero mucho que ellos vulevan y hagan sus familias.

カルガモファミリーのおかげで、コミュニティは大変癒されました^^❤

The duck family soothed the people in the community♪
La familia de pato satisfizo mucho los corazónes de la gente de la comunidad.

どうもありがとう☆

Thank you so much, and come back soon~!
¡Muchas gracias y vuleva pronto!

また来てね~~~~♪



                       皆で優しく見守ったよ^^☆


2 comments:

  1. Riecchi さま

    そうですか、とうとう・・・
    アガサ・クリスティ流に言うと、"And Then There Was None" ですね。

    野生生物の子離れや親離れは、厳しい自然の中で生き抜いてゆくために、突然やってくるものなのですね。

    ちょっと淋しいような気もするけど、みんな元気で飛び立ったのですから彼らのために喜んであげましょう。

    これまでのレポート、ほんとうにありがとうございました。

    Asagon

    ReplyDelete
    Replies
    1. Asagon-san^^

      有難うございます☆

      カルガモ親子を見るために集まっていた地元の人たちも少なくなり、寂しく感じますが、でもそうですよね、皆で飛び立つまでに成長できたことは喜ぶべきことですよね^^

      カルガモレポートにお付き合いいただきまして、本当に有難うございました^^♪

      Riecchi

      Delete