ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Tuesday, September 18, 2012

♪American Girl♪

アメリカの女の子は(男の子も^^?)、自己主張が強くてはっきりしてるみたい☆

It seems that American girls (boys too?) are assertive and direct.
Me parece que chicas americanas (chicos también?) son muy firmes y directas.


意見も堂々と言ってるなぁ。
しかも、必ずしもそれが正しくなかったとしても、別に気にしないみたい^^;。

They do not hesitate to express their opinions either.
Further, it seems that they do not care even when their opinions are not necessarily correct.

No dudan en decir lo que piensan.
Además, parece que  no les importa si sus opiniones no son necesariamente correctos.


自分に自信があるみたい☆

It seems that they are confident about themselves.
Parece que tienen confianza en sí mismo.

アメリカでは、小さい頃から、授業で自分の意見を述べたり、
発表をしたりする訓練をするそうです。

 I heard that in the U.S, children are trained to be assertive and to make presentations in the class.
He oído que en Estados Unidos, niños estudian para ser firme y hacer presentaticón en la clase.

もちろん人と違って良いのだし、違う方が良いのだね。

Obviously, they can be different from all others, and perhaps even better to be different.
Obviamente, son diferentes de todos otros, y quizás será mejor si son diferentes.

“自尊心” “自己尊重”という言葉をとても大切にする文化みたい☆

It seems that their culture much values "Self-esteem" or "Self-respect".
Me parece que sus cultura valora mucho "autoestima" o "dignidad".


自分を大切にし、自分に敬意を持ち、自分を好きでいること。

それは、とても大切なことに思えるなぁ。

Respect myself and love myself.
It seems so important.
Respecta mi mismo y ama mi mismo.
Parece que es muy importante.

日本には、自己よりも他を尊重し、思いやりをもつ心があって、それもとっても素敵☆

Japanese people can respect others even more than themselves, and can be much compassionate as well, which is really nice and sweet. 
Japonéses pueden respectar otros más que sus mismos y pueden ser muy compasivo también, que es muy bonito y agradable.


でも、自分のことをもっと尊重した上でのほうが、更に他の人も大切にできるのではないかな。

But, probably you could care about others more if you care about yourself first.
Pero, quizás se podría cuidar otros más si se cuida su mismo primero.


間違っていても、めちゃくちゃでも、皆がそれぞれ多様な意見や想いをもって、

それを言いあった方が、いろいろ知れて、更に面白そう☆。

It may be wrong, and it may be nonsense, but every one of them has different opinion and thought, and sharing it each other seems even more interesting♪
Podrías ser incorreccto o tonterías, pero cada uno de persona tiene opinión y pensamiento distinto, y compartirlo mutuamente parece mucho más interesante.


"あぁ、私って、あの子と違って、こんな風に思ったな”

"ああいうのもいいけど、私のもいいよね"

"私って素敵なとこあるよね"

って、日本的な謙虚さを持ちながら、アメリカンガールみたいな自信も持つと、
もっと楽しい日々になるかも^^❤


"Oh I thought this way, not the way that she thought."
"Her idea sounds fine but mine could make better sense!"
"I have somewhat lovable personality, don't I".

Keeping Japanese-like modesty, and having confidence like an American girl ,
the life may become  even more fun ♪

"Ah, mi idea es diferente de suya, pero mía podría ser un poco más significado..."
"Tengo un carácter agradable, ¿no?".
Manteniendo modestia de japonés, y al mismo tiempo teniendo confianza como chicas americanas, la vida podrá ser màs divertida☺.


アメリカには、ガールズが好きそうな、可愛いものいっぱいあるな~^^❤






2 comments:

  1. Riecchi さま

    大昔、私もしばらくアメリカの南部にいたことがあるのですが、あちらの女性は、どちらかというと昔の日本人に近いような印象を受けました。おしとやかで控えめで・・・。大学4年生にもなると、大きなダイヤモンドの婚約指輪をしている学生も多々みかけました。(当時、早く結婚をして良い家庭を築くことが大切と考えている女の子が多かったように思います。)

    アメリカって広いから、きっと南部の女の子とカリフォルニアの女の子とでは性格がかなり違うのでしょう。
    また、「人種の坩堝」といわれるお国柄ですから、互いに自己主張し合いながら、意思疎通を図り、物事を進めてゆくのかも?

    自分を大切にして、自分に自信を持ってこそ、他の人にも寛容になれるんですよね、きっと。"Outspoken" なアメリカの人たちがなんだか羨ましいです。

    Asagon

    ReplyDelete
    Replies
    1. Asagon sama,

      有難うございます^^

      え~!アメリカの南部はそういう感じなのですか!
      やはり地域でだいぶ違うのですね。。。
      興味深いです^^

      でも、ほんとですね。アメリカのような多様性にあふれた国では自分を出していくのが大切なのでしょうね☆

      私達も見習うところが多いですね^^

      Riecchi

      Delete