ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Sunday, August 5, 2012

✰Mañana✰

欲しいものや目標としているものは、大きくなればなるほど
すぐには手に入らないものだなぁ。

Isn't it harder to get or achieve your goal when you are aiming at something bigger.
Sería más duro conseguir tu meta cuando aspiras al algo más grande.

 ヨガの練習も、外国語の勉強も、健康のためのエクササイズや食事も
ちょっとやっただけでは、目指しているところにはぜんぜん到達できないなぁ。

Yoga practice, study of a language, and exercise and diet for health are nothing easy to achieve the level that I want to get.

Práctica de yoga, estudio de la idioma, ejercicio y dieta para salud no son fáciles de conseguir al nivel que quiero.

すぐに結果が出ないと、なんだかイヤになってしまいそうなこともあるけど。。。

It puts me off when I cannot see the result soon that I wanted...
Me desanimo cuando no puedo lograr una resultado lo que quería...

 でも、今日よりも、1日多くやった明日には、1か月多くやった来月には、1年、2年と続けられたら
それだけ、自分は変わっているはず、と確信していいよね^^。

But, I should be able to believe that I will be different tomorrow, in a month, or in a year or two when I will have made more efforts without giving up today.

Sin embargo, debería poder creer que seré diferente mañana, en el mes, o en el año o dos cuando hago más esfuerzos sin renunciarlo hoy.

 いろいろと、混ざり合う気持ちもそうかも。

何かを欲する気持ち。

どうしても納得できない、と譲れなかったり。

どうしてもわからない疑問とか。

どうしたものかな~、と悩むこともあるけど、

Maybe the same goes to my feelings...

My desire to get something
Sometimes I can never be convinced about certain thing.
I have some questions that I can never see the answer.

I could be so indecisive in my life...

Quizás, se puede ser mismo con mis sentimientos...

Mi deseo para conseguir algo.
A veces jamás estaría convencido de algo cierto.
Tengo unas preguntas en las que jamá ver la respuesta.

Pordría ser muy indecisivo en mi vida...


でも、もしかしたら明日にならないとわからないこともあるかも。

もしかしたら、来月とか、来年とか、ずっと先だからこそ、もっと見えてくることもあるのかも。

But, maybe there are certain things that I would never get to know until tomorrow anyway.
 Possibly, I can see the answer only after a month, a year or much further in the future. 

Sin embargo, quizás hay unas cosas que nunca podre comprender hasta mañana.
Posiblemente, podre ver la resultado después de un mes, une año o más en el futuro.

今日、ヨガのポーズがどうしてもできなかった。
語学のレベルもなかなか変化が見えないよ。
今の気持ちも、どうしたらいいか、わからないって悩んでしまうこともある。

でも、全部大切なものだったら、今日、結果が見えなかったとしても
やめてしまわないで、捨ててしまわないで、また一日、続けてみよう^^☆

 Today,  I could not do one pose in Yoga class.
I cannot see improvement in my language skills.
I do not know what to do with my feeling now.

But if all is so important to me, even though I may not see the outcome today,
I should not stop it, nor abandon it, but just continue it one more day.

Hoy, no podía hacer una postura en la clase de yoga.
No puedo ver progreso en mi nivel de idioma.
No se como tratar mi sentimento ahora.

Pero, si todos son importantes para mi, aunque quizás no veo una resultado hoy,
no debería parar, ni abandonarlo, si no solamente continuarlo un día más.


明日の朝も、同じポーズをやって、
明日も外国語のニュースを聞いて新聞を読もう。

今日よりも、ちょっとはラクにできるかもしれないし、今日よりも知ってることが増えてるはずの明日には、もっと理解できるかも☆

I will do the same pose tomorrow morning.
I will watch the same world news and read paper tomorrow.

 Mañana por la mañana haré postura mismo.
Miraré la misma noticia internationál y leiré periodico mañana.

どんなことも、積み重ねが大切で、積み重ねたからこそ、出会えるレベル、達成できるものがあるはず☆

For any of them, accumulation of efforts must be so important, and there must be certain level or achievement that you can get only after you accumulate hard work and efforts.

Para cualquiera cosa, serie de esfuerzos deberían ser muy importante y  hay nivel cierto o un logro que se puede conseguir solamente después acumular su esfurozos.

 同じように、今、抱えている気持ちも、大切にしたいです^^。

Likewise, I would like to cherish my current feeling and thoughts too.
De la misma manera, quiero valorar mi actual sentimiento y pensamiento también.

嬉しいことも、難しいことも、悩みごとも、いろいろあるけど、
甘んじたり、逆に目をそらせたり、逃げてしまわないで。

Many different feelings that I have; pleasure, hardship and anxiety...
But I should not be complacent nor walk away from them.

Tengo yo varios sentimientos, como placer, sufrimiento y ansiedad...
Pero, no bedería ser displicente ni evitarlo.

気持ちも積み重ねて、積み重ねたからこそ、得られる大切なものがあるって信じて
いつも明日を楽しみに、生きていきたいです^^❤

I should also accumulate my feelings, and there should be something precious that I can achieve only after accumulating my thoughts. That's what I should believe in, and look forward to tomorrow, again.

Deberìa también acumular mis sentimientos y creo que hay algo precioso lo que lograr solamente después acumulando mis sentimientos. Es lo que creo. Y estoy segura que mañana será algo diferente y mejor para mi.

      大切にしたいもの、達成したいことは、                    

大きく、高いところまで目指していきたいです^^✰ 


2 comments:

  1. Riecchiさま

    オリンピックを観ていて思ったことがあります。

    出場するすべての選手は、当然のことながら各国の選りすぐりの代表者たち。きっと小さい頃からオリンピックを夢見て10数年もの間、遊びや他にやりたいことを犠牲にして一生懸命辛いトレーニングに耐えてきたのでしょう。
    それでもメダルをもらえるのは、ごく限られた人たちだけ・・・
    例えば競泳でも100m走でも0.0何秒を競う、わたしから見るとほとんど不条理な世界です。でもその記録のために血の滲むような努力を続ける彼ら。その努力の継続に心打たれます。

    話は変わりますが、あのダヴィンチの「モナリザ」について。彼は死ぬまであの絵を手放さず手を加えていたそうです。顔の輪郭は線ではないといって、スフマートという技法で描いているとか・・・(輪郭を描かずに指の腹だけでぼかして描く方法)
    天才ダヴィンチにして、あの絵を完成させてはいないわけです。
    でも、そこに向かって日夜努力を続けていた・・・

    自分が決めたことをその通りに毎日継続できる人だけが、人の心を動かしたり、何かをなし得たり出来るのかもしれないと強く思います。

    Riecchiさまの努力もいつかきっと・・・。

    Asagon

    ReplyDelete
    Replies
    1. Asagon-sama^^

      有難うございます✰

      オリンピックを観て、私も同じように感じましたよ^^.

      特に私が尊敬するのは、常に自分のやり方やスタイルを壊し、変え続けられる人です。今まで勝っていても、次に勝つためには今までとは変えていかなくてはいけないことがあると思いますが、変化はなかなか難しいことです。

      スポーツ選手だけじゃなくて、すべてにおいて言えることだと思います☆

      モナリザにはそんな背景があったのですか!
      今年実物をみましたが、そういう事実を知っていたら、また見方も変わったかもしれません。。。^^。
      ダヴィンチもそれだけ努力をしていたのだと思うと、一層の感動をおぼえます。

      私の努力は、すごい選手や芸術家と比べたら、大変小さなものですが、それでも日々、自分と向き合い、常に今の自分より成長できるように努力していきたいと思います^^✰

      Delete