ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Saturday, March 3, 2012

☆Sixth Sense☆

第6感の存在

Does the sixth sense exist?!

¿Existe el sexto sentido?

あるのかな^^?!

フランスでは
企業でも人材の第6感が
注目されているそうです。

It is said that in France
enterprises are paying attention to
the sixth sense of employees.

Se dice que en Francia
el sexto sentido de empleados
llama la atención de compañías. 

ヨーロッパの調査によると
経営者の77%が
知的理解力より第6感に重きを置いていて、
研修などもして鍛える試みをしているんだって☆

According to European survey,
77%of the management
focuses on the sixth sense rather than intellectual comprehension,
and even trainings are take place to train the ability.

Según la encuesta europea,
77% de gerente
da importancia a sexto sentido más que inteligencia
y hasta el cursillo tiene lugar para f0rtificar el sentido.

私自身にはなさそうだけど^^;

I don't think I have one but I am sure it exists.

No creo que lo tenga, pero estoy segura que existe.

でも存在はするとは思います。

直観とか第一印象とか
そういうものが似ているのかな。

Maybe it's something like intuition or first impression?

Quizás es algo como la intuición o primera impresión. 

いろんな情報を集めても
一生懸命考えても
どうしてもわからないこととか
決められないことがあります。

No matter how much information I gather
no matter how hard I think,
from time to time
I cannot find an answer
or cannot make decision.

Por mucho que recojo información,
por mucho que pienso,
a veces 
no puedo encontrar respuesta
ni tomar decisión.


そういう時に、
頼りにできる第6感があるといいなぁ^^。

I wish I had strong sixth sense to rely on such occasions.

Ojalá que tenga sexto sentido fuerte con que contar por estos casos.

どうやったら鍛えられるんだろう。。。

I wonder how I can build it up.

Me pregunto como puedo forjarlo...

自分が好きなもの、嫌いなもの、
違和感を感じるもの
快適に思うもの。

What I feel attracted, what I feel annoyed,
what I feel awkward
and what I feel comfortable.

Lo que me atraída, lo que me molesta,
la que siento incómoda,
y lo que siento confortable.

そういう自分の気持ちを
常に大切に、
敏感に意識していると、
自然にそれが
自分の本質になって、
信じられる直観になるかなぁ。

If I accept such feelings of mine
and cherish them all the time being sensitive to them,
perhaps
it may turn in my own true nature
and intuition that I can trust.

Si puedo aceptar tales como sentimientos de miyos,
y siempre valorarlos siendo sensitiva a ellos,
quizás
se convertirán a carácter de cierto de miyo 
y intuición con que puedo contar.


どこに行っても
どんな環境でも
いつでも最後に信じるべきは
自分自信。

Wherever I go
whatever environment I am be
after all, I need to believe in myself.

Cualquiera lugar voy,
cualquiera entorno estoy
al fin, tengo que ceer a mi misma.

自分を信じられるように、
頼れる自分になれるように
自分の微妙な気持ちの動きや
心の変化も、
流すことなく
大切にしてみよう

To be able to believe in myself,
to be able to count on myself,
I should cherish subtle moves in myself
and changes in my feeing without overlooking them.

Para que poder creer a mi,
para que poder contar con mi misma,
debería valorar sutil movimient dentro mi corazón
y cambios en mi sentimiento sin dejando pasarlo.


さて!明日、起こることに
私の心はどんな風になるのか
また楽しみにしてみよう~^^

Now then,
let's look forward to seeing how my heart will react
to whatever happens tomorrow~♪

Bueno ya,
vamos esperar ver como mi corazón reaccionar
a cualquiera occure mañana☆

No comments:

Post a Comment