"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Monday, February 27, 2012

✬Cambios✬

私は変化を愛しています^^☆

I love changes!

¡Me gustan cambios mucho!

環境が変わるのも好きです♪

I like being in new environment as well.

Me gusta estar en el entorno nuevo también.

ところが、珍しく
寂しく思う変化がありました。

However,
unusually
I encountered a change which I felt a bit sad....

Sin embargo, excepcionalmente
me encontré un cambio lo que siento un poco triste...


大切な友達が
念願のスペイン行きを
実行するときが来ました。

My precious friend
is finally going to Spain to live
which she has long wanted to do.

Mi amiga preciosa
al fin va a ir a España para vivir,
que ha querido hacer por largo tiempo.


長年の夢を実現する彼女と共に
私も嬉しく思うのだけど、

Of course I feel pleased as well for her,
who will realize her longtime dream.

Por supuesto, estoy feliz para ella,
que realizará su sueño.

しょっちゅう遊びに来てくれたり
いろんなとこに行ったり
いろんな話をしたり
沢山一緒に過ごした彼女と
次の約束ができない、
ということを
つい寂しく感じてしまいました(>_<)。

She often came by to my place,
we visited many different places
we talked about so many things .
We spent lots of time together
but cannot make a plan for next arrangement now,
which I couldn't help feeling sad.

Ella venía a mi casa a menudo,
visitábamos muchos lugares,
hablábamos sobre muchas cosas.
Hemos pasado mucho tiempo juntos,
pero no puedo hacer plan para proximo fiesta,
para que no puedo menos que sentir triste.


あ、でも。。。

Oh, but wait a minute...

Bueno, un momento..

ちょっと考えてみると。。。

いつもうちに来てくれるもう一人の友達と
スペインに行く彼女と
これからはSkypeで
同じように、
一緒に
喋って笑って
過ごすことができるかも。。。?

Maybe we can chat as we always have done at my home
by Skype going forwards,
and can talk and laugh together...?

Quizás podemos charlar como siempre
por Skype desde ahora
y hablar y reír juntos....


一緒にいろいろなところに
行ったけど、
今度からは
スペインに
彼女を訪ねて行ったら
もっと面白いところに
行けるかも♪

We have been many different places
but from now on,
I can visit her in Spain and
maybe we can visit more interesting places there.

Hemos ido a muchos lugares
pero desde ahora
podré visitarla en España y
quizás podemos visitar más lugares más interesantes ahí.


私も大好きなスペインに
彼女がいたら
現地のことも
いろいろ教えてもらえるし✿

I myself love Spain,
so having her there
I can hear lot about the country too.

A mi me gusta mucho España.
por eso con mi amiga ahí,
podré escuchar mucho sobre el país también.


変わるものと
変わらないもの。

Some things change
but others do not.

Algunas cosas cambian,
pero otras cosas no.

会い方とか、
遊び方は変わるかもしれないけど
友情は変わらないね☆

The way we meet up or we enjoy ourselves
may change,
but our friendship will never change, won't it.

La manera que quedamos y disfrutamos
quizás cambiarán,
pero nuestra amistad nunca cambiará.


こんな寂しい変化も
もしかしたら
もっと良いものに
もっと楽しい変化に
なるのかもしれない^^♪

Such sad change
could turn in to something better,
or the change may bring us much more fun!

La cambia triste
podría convertirse a algo mejor
o un cambio que podría traer más felicidad a nosotros.


実は世の中
変わりながらも
変わらないもの
たくさんあるのかも☆

There may be so many things in fact
that are changing
but at the same time never change.

Quizás hay muchas cosas en realidad
que están cambiando
pero al mismo tiempo nunca cambiarán.

さて!
明日も前向き変化を
探して
過ごしたいで~す^^

Well then,
let's try to keep finding something new
and some positive changes❀

Bueno ya,
vamos continuar buscando algo nuevo
y algo que nos trae cambios positivos♬

大きな海。
すっごく遠い国まで続いているんだよね

Wednesday, February 22, 2012

☆Día Especial☆

今日も
仕事して
勉強して
喋って
笑って
食べて
眠って
24時間
元気に生きることができました

Today again,
I worked,
I studied,
had a chat,
laughed
ate
and slept .
I lived another 24 hours with joy✿

Hoy de nuevo,
trabajé
estudié
charlé
reí
comí
y dormí.
Vivo 24 horas con alegre❀

○○年前、
ある人が誕生しました☆

** years ago,
one man was born.

Hace **  años,
un hombre nació.

私が物心ついた時には
その人の人生は
だいぶ進んでいて、
私が知らない
何年も
生きた後に
出会いました。

When I began to understand things,
the man's life had already progressed to quite far.
I got to know him
after he lived many years.

Cuando le conocí,
su vida había ya progresado.
Le conocí después
vivia él muchos años.

それまでは
どんな若者だったのかな~とか
思ったりすることもあるけど
出会った後の
生き方をみれば
なんとなくわかる気もします^^。

Sometimes I wonder what he was like
as a young man,
but after all, I can kind of imagine it
from the way he has lived after I met him.

A veces me pregunto
como erá él como un hombre joven.
Pero también,
puedo imaginarlo de la manera
él vive lo que conozco.

彼の人生も長くなってきて
山あり谷あり
いろいろあったと思います☆

Now his life has become long,
during which I am sure
there were so many ups-and-downs.

Ahora su vida ha queda larga,
en la que estoy segura que había
muchos buenos tiempos y malos tiempos.

仕事には常に全力で没頭。
家庭の諸問題にも大爆発。
仕事が終わった後も、また新たな活動に没頭。

Always fully devoted himself to the work.
Exploded for the family issues.
After retirement, he found his new activity
and has dedicated himself to it again.

Siempre estaba absorto en su trabajo.
Explotaba por asuntos de la familia.
Después jubilación, encontró nueva actividad
y ha dedicado su energía y tiempo de nuevo.

自分の人生に夢中になって
止まらない感じの彼ですが^^;

So enthusiastic about his own life
and can't stop himself.

Se entusiasma con en su vida
y no puedo parar su impulso.

そんな彼の娘たちは
いつのまにやら大きくなって
それぞれの人生を大満喫しております

But when he didn't realize,
his daughters have grown up
enjoying their own lives
to full-extent.

Mientras que vivia su vida,
sus hijas han crecido
disfrutandose sus vidas
al máximo.

一生懸命
何ごとにも燃えつきがちな
彼っぽく(?)、
私も姉も
そんな感じで
思い切り人生を生きているよ。
(やっぱり似ちゃってる^^?)

Just like him,
easily gets burned out in anything,
my sister and I are living
sort of similar kind of life^^.
(Can't really deny that we take after him 
in the characteristics after all..) 

Justo como él,
fácilmente quedamos enfrascadas en cualquiera cosa,
y mi hermana y yo
estamos viviendo
las vidas mas o menos parecidas.
( No puedo negar que hemos salido
a nuestro padre en el carácter^^;)

そんな私たち。
そして更に続く命たち。

Our lives
and more lives following us.

Nuestras vidas
y más vidas después nosotras.

そんなことを
有り難く
感じる日であります。

Today is the day
when we feel much appreciation about it.

Hoy es un día
cuando sentimos mucho agradecimiento.


そもそもは
彼が誕生してくれて、
頑張って
思い切り人生を
生きてくれてるから☆

Everything started
thanks to his own birth
and the wonderful life
that he has lived.

Todo empezó
a gracias a su nacimiento
y la vida bonita
lo que ha vivido.

ということで・・・、

So....
Entonces...

お誕生日おめでとう~!!

Happy Birthday, Dad!!
¡¡Feliz cumpleaños Papi!!


いつも&いままでも&これからも
ありがとう^^✿

Thank you so much all the time,
and for the past and for the future♪

Muchas gracias siempre,
y por el pasado y por el futuro.


これ以上、歳とりたくないなぁ~
なんて言わないでね^^♪
遠い昔、
家族で行ったポピー摘み✿
制限無視して
いーっぱい摘んでくれたよね~^^;
今でも同じように咲いてるよ♪

Sunday, February 19, 2012

✿Primavera✿

2月も下旬。
まだまだ寒いなぁ。。。

Now is late February.
Still so cold...

Estamos en últimos de febrero.
Todavía hace mucho frío...

あまりにも寒いので
マフラーも二枚重ね
フリースの靴下は三枚重ね。
上着も何枚も着て
頑張ってます^^;。

It has been so cold that
I am wearing two scarves,
three pairs of fleece socks
and several sweaters...

Hace demasiado frío
poreso llevo dos bufandas,
tres pares de calcetines
y unos jerseys...

そうしたら。。。

Then,
Entonces...

"そんなに体を甘やかせるから
ますます寒さに弱くなっちゃうんだよ"と
指摘されちゃいました^^;。

someone said to me
"You are spoiling your body,
and you are getting
more vulnerable to cold!".

Alguien me dijo
"Estas mimando tu cuerpo,
poreso estas más vulnerable a frío".


本当はもっと耐えられるのに
甘やかされた体になって
脳が
すぐに “もうムリ~”って
言ってしまうんだって!

I was supposed to be able to be
more resistant to cold,
but the body gets spoiled 
and the brain very quickly said
"Enough!".  

Hubría podido estar más resistente a frío
pero mi cuerpo se mimado y
el cerebro muy rápidamente dice
"¡Ya basta!"

だから、
つらい時も
本当は
常にもう少し
あと少し
頑張れるんだって!

So, in fact,
even when we are having a hard time,
we should be able to hang on a bit more
and get it through!

Entonces, en realidad,
aunque cuando
se vemos en una situación difícil,
podríamos resistir un poco más
y vencerlo.


そうなんだ~。

Um.. didn't know that.
No lo había sabido.

でも脳の言うこと無視して良いのかな^^?
脳は尊重しなくてはいけないのでは^^?!

Well, hang on, but would that be OK
to ignore what the brain says?
I would think we should respect our brains^^!

Bueno, un momento,
¿sería bien ignorar lo que el cerebro dice?
Pensaría que debemos respectar el celebro, ¿no?


私は
あんまり無理せず
体と頭と心に
あんまり負担をかけずに
生きたいな♪

To be honest  
I wouldn't want to push myself too much
and to put pressure on
my body, brain and heart
in my life...

A mi no me gustaría
forzarme a hacer cosas demasiado
y ponerme preción 
a mi cuerpo, cerebro y corazón
en mi vida... 


と、つい思ってしまいがちですが、
たまには
もうちょっと頑張ろうかね^^.

This is how I tend to think,
but well
maybe
I could stretch myself a bit more than I think I could
from time to time^^?

Es lo que intento pensar,
sin embargo,
bueno, quizás
podría exigirme más que pienso que puedo
de vez en cuando...

あ!
そうこうしているうちに
こんな春の兆しも。。。

Oh, look!
Now a sign of spring is out there

¡Mira!
Ya se puede ver señal de primavera...


春を待ち望む
こんな時季も
過ぎ去っていくんだなぁ。

The time, when we are waiting for
spring to come,
is passing by as well...

El tiempo cuando estamos esperando a
primavera
está pasando también...

そんな今のこの瞬間も、
寒さに震えながらも^^;
大切にしたいです

This time, right at the moment,
even though
being shivering in the cold,
I still want to cherish this present time too

Este tiempo, ahora mismo,
aunque me tiembla mi cuerpo de frío,
todavía quiero apreciar este momento también

Thursday, February 16, 2012

☀Un Coup❀

広尾駅から歩いてすぐの
マンションの一室みたいな
ビストロ
Un Coup
 The bistro
Un Coup
is located not far from the Hiroo station,
which looks like a room of a nice apartment.

El bistro Un Coup
se situa muy cerca a la estación de Hiroo,
que parece un piso del apartamento.

 中に入ると
意外とひろびろして
とても落ち着く空間でした^^

But in fact it was wide and cozy inside♪
Pero en realidad es espacioso y cómodo.

シェフのお任せで
作ってもらったお料理は
どれも感動の美味しさ☆

The chef's special course had dishes
of such a wonderful french cuisine!  

¡El curso especial del chef tuvo platos
de la cocina francesa muy fantastica!


豚のいろんな部位いっぱい入ったパテ
コラーゲンも入ってるって^^ わーい♪
The paté of many different parts of pork!
Contains collagen as well☺

タラの白子
あまりの柔らかさに驚き!!

Soft roe of codfish.
It really was so soft!

メインのお肉とニンジンのピューレ
The main dish was beef with carrot purée

お肉は触ったらすぐ崩れそうなくらい柔らかくて、
ニンジンはデザートみたいに甘くて素晴らしかったです❤

The beef was so tender that it was about to fall apart when I touched it
and the purée was so sweet and nice as it were dessert!


イチゴのゼリーの上に練乳のアイスがのっかった
可愛くて美味しいデザート
甘さとちょっと酸っぱさが良い感じに混ざってました^^

And for the dessert, the strawberry jelly with condensed milk ice cream was served.
The combination of sweetness and sourness was so agreeable

質の良いワインも沢山揃っていて
ついつい長居してしまうような
素敵な空間でした♪

The lovely restaurant had large selection of quality wine
which made us easily stay too long.

El bistro muy bonito tiene selección grande de vinos de calidad
que nos hizo quedar ahí por muy largo tiempo fácilmente.


朝からずっとオープンしているんだって!
また違う時間にも行きたいです☆

Opens from morning!
I surely want to go back at different time of a day

¡Abre de la mañana!
Quiero mucho volver ahí al varios tiempo de un día

Saturday, February 11, 2012

☆Aniversario☆

なんと!

Guess what!
¡Toma!

このブログを初めて一年経ちました^^☆

It's been a year since I started this blog!
Hace un año que empecé este blog!

一年前と比べるとどうかな?

Wonder how it looks now compared to a year ago...
Me pregunto como parece comparando como era hace un año...

この一年どんな変化があったかな?

Wonder how it has changed in the year.
Me pregunto como ha cambiado año pasado.

一度に沢山書いてたときもあったなぁ~。

Sometimes I wrote so much in one time.
A veces escribí bastante para una entrada.

ぜんぜん書けない月もありました。

But sometimes I couldn't write well at all.
Pero, de vez en cuando no podia escribir casi nada.

その時の
私の状況や心境
生活の様子が
見えてくるみたい!

It looks like I can see
the situation that I was in,
my emotion
or my life at the time
from my writing!

¡Me parece que puedo ver la situacíon,
mi emoción
y mi vida en esa época
de mi escrito!

出来栄えについても
“こうありたいな~”
という気持ちはいつもあるけど

While I always have desire about
how it is done,

Mientras que tengo deseo sobre
como he lo hecho,

そのときの自分のままで
気持ちの赴くままに
続けていけたら
よいのかな☆
とも思います^^。

I also think that
it should be good enough to just keep writing
as I feel like
at every moment.

También pienso que
sera sufcientemente bien
solamente continuar escribiendo
como siento yo
cada moment.

完璧じゃないときだって
しょっちゅうだし、
思い通りにいかないことも
あるけど、
その時の自分を
そのまま受け入れて
向き合って
書き続けたら、
それもとても良いものになると思います^^。

Obviously
I often write something far from perfection, but
I still want to accept and face with
how I am
and what I write as it is,
and just keep writing,
then it should still be something precious I hope!

Obviamente
a menud escribo algo dista mucho de ser perfecto,
pero todavía quiero acceptar y estar enfrente de
como estoy
y lo que escribo
y quiero continuar escribiendo,
y espero que sea todavía algo precioso☆

続けるだけで
いろいろ
見えてくることもあるみたい☺

Just continuing it
should make me able to find something new♪

Solamente continuarlo
debería hacerme poder encontrar algo nuevo☺

また一年
新しいアイディアを
どんどん
生みながら、
変化しながら
続けていけますように☆

Hope I can come up with
many new ideas
to make changes
for another year
to the next anniversary

Espero que se me hará ocurriendo
muchas ideas nuevas 
para hacer cambios
por otro año
al aniversario proximo^^

Tuesday, February 7, 2012

◆La BODEGA ◆


美味しいスペイン料理を
楽しめる
La Bodega
池袋の駅ビルEsola
に入っていて、
とても行きやすいです♪

La Bodega,
Spanish restaurant is located inside
the shopping center 
of Ikeburo Station, 
Esola.
So easily accessible:-)!

El restaurante español
La Bodega se situa en el centro comercial
colindante a la estación de Ikebukuro.
Muy accesible y fácil^^!


ワインボトルの壁に
引き込まれました^^。

Fascinated by the wall of wine bottle♥


パエリヤだけでもいろんな種類がありました☆

Many kinds of Paella!
¡Había muchos tipos e Paella!

カルパッチョのサラダ✬
Carpaccio Salad♪


エビのガーリック煮
パンと一緒に
超美味しい!!
Camarones Ajillo siempre viene muy bien con pan♪


魚介のパエリヤ
大きくて美味しい具が沢山✰

Paella de mariscos
Muy grande con muchos tropiezos muy ricos^^


キラキラしたボトルが
とても綺麗❤

Muy bonitas botellas brillantes


小さな店内は
すぐにお客さんでいっぱいに
なりますが
気軽に行けて
美味しいスペイン料理を
楽しめる
おすすめレストランです^^!

The little restaurant gets packed easily
but is really nice place,
easy to go and enjoyable
with great Spanish food☺

El restaurante pequeño estará lleno de gente
muy fácilmente
pero es un lugar muy bonito,
fácil de ir y agradable 
con la comida española muy rica ♡

Thursday, February 2, 2012

★Milagro de Cerebro★

なんと!!

Oh guess what!

¡Ah, Toma!

人間の脳って、
ほんの一部しか使われていないんだって!

I heard that human being is using
only part of the brain!

¡Se dice que humano está usando
solamente parte de su cerebro!  

そうなんだ。。。
なんかもったいない感じ。

What a shame...
It seems so wasteful

Oh... qué pena...
Me parece que es poco económico...

もっと沢山脳を使えたら
どんなことができるんだろう☆

I wonder what else I can do
if brain is fully used!
Must be tremendous things...^^

Me pregunto que más podré hacer
si mi cerebro del todo está usado.


∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮


アリゾナ州民主党議員の
ガブリエル・ギフォードさんは
演説中に頭に発砲を受け、
昏睡状態になってしまいました。

Ms. Gabrielle Giffords,
the Congress woman in Arizona
was shot in her head during her speech
and fell into coma.

Sra.Gabrielle Giffords,
la parlamentaria en Arizona
fué disparado a su cabeza durante su discruso
y entró en estado en coma.

そんな彼女が奇跡的な回復を遂げ、
短期間のうちに
言葉も話すようになり
歌を歌ったり、
生活を取り戻しつつあります。

However, she is making miraculous recovery
and started to talk or sing 
and she is getting her life back again.

Sin embargo, ella está en curso de recuperación
como un milagro.
Empezó hablar y cantar
y ha recobrado su vida poco a poco.

科学や医学では説明できない
こんな奇跡を起こしたのは、
愛情あふれる旦那さまの
献身的な看病と
リハビリを支えてくれた
周囲の人たちの諦めない気持ち
だったそうです。

Science and medical science cannot explain this.
It was the love of her devoted husband
and determination of others,
who supported her for her rehabilitation,
to never give up.

Ciencia y medicina no pueden explicarlo.
Era amor de su marido abnegado
y determinación de otros
que ayudaban su rehabilitación
de nunca se despedirlo.


前向きで
あきらめない気持ち

The positive attitude 
and the will never to give up

La actitud positiva
y la voluntad de nunca desistir de su recuperación.

こういう心が
脳にちょっと変わった働きかけをして
病気も治してしまったみたい。

That seems to have worked differently to her brain
and cured the illness too.

Parece que la sensación ha funcionado de muy distinto a su cerebro
y curó la enfermedad también.

"病は気から"
っていうけど、
本当にポジティブな気持ちは
いろんなことを
可能にしてくれるかも♪

As it says
"All illness comes from the mind",
positive mind really
should make lots of things possible:-)  

Como dice el refrán
"Todas enfermedades vienen de la mente",
la mente positiva realemente
deberia hacer muchos posible.

どう頑張っても
前向きになんてなれない時だってあるけど
でも、根拠のない元気だって
良いと思います^^

I know that however you try
you can be just far from positive from time to time.
But, you could just pretend to be fine
with no reason.

Lo se que por mucho se esfuerza,
nunca puede ser positivo en ciertos casos.
Pero, podría aparentar ser bien
sin razón.

特別な理由なんてなくても
今の状況に喜びを感じてみて
(とりあえず^^)

With no particular reason,
why don't you just feel pleasure
about what you are
(for the meantime anyway!)

Sin razón particular,
¿por qué no solamente sentir placer
sobre lo que eres?
(Por ahora, ¡de todos modos!)

少しでも前向きな心を
もってみたら、
いろいろいいことあるかも!

If you can have a bit of positive mind,
it may bring you lots of lovely happenings☆

Si puedes mantener un poco de mente positiva,
podría traer muchas cosas bonitas a ti ^^.


さて、
私の脳が他にどんなことできるんだろう・・・と
妄想しながら
今日も寝るとします^^。


Now then,
I am off to bed now
dreaming what on earth I could do
if I can use my brain to the full...^^.

Bueno ya,
ahora me voy a dormir,
soñando qué podría hacer
si puedo usar mi cerebro hasta límite máximo...