ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Wednesday, August 31, 2011

☆Todo el mundo como su campo☆

なんと!!

Unbelievable!! Again!!

Increíble!! De nuevo...!


10歳の日本人サッカー少年が
世界のバルサの下部組織カンテラに入団すべく
バルセロナに旅立ちました。

The 10 year-old Japanese boy left for Barcelona
to join the youth academy of FC Barcelona,
the world-leading football club. 

¡El chico japonés de 10 años ha salido por Barcelona
para ingresar en cantera de FC Barcelona!

この年齢だと、
外国人を受け入れるのは
例外だそうです。

お母さんと一緒に生活することが条件なんだって!

It is exceptional to accept non-locals at his age, for his outstanding talent.
The condition is that his mother lives with him there!

Es excepcional aceptar non locales de su edad,
pero su talento lo hizo
con la condición de que su madre viva con el ahí.

すごすぎるよ~~。

10歳の彼は、
「どんな選手になりたい?」
という質問に
「努力して一歩ずつ上にあがっていくだけです」

産まれて10年で、
なんでこんなこと言えるの^^?

To the question
"What type of player do you want to be?"
Answered the boy
"I just need to work hard to get better every time."

How could the boy aged 10 say such mature thing!?

A un pregunta
"Qué tipo de jugador quieres ser?"
Contestó
"Solamente tengo que trabajar bien para mejorarme cada ves más."

¿Como puede decir cosa tan madura?

しかも
10歳にして
イケメンの彼。

Not only that, he is good looking as well :-)

Además, ¡es guapo también!

スターになるような表情をしている気がする。

お母さんと移住して
現地の学校に通う。

He will relocate himself and his own mother
to the city of Barcelona,
and will start going to the local school there.

Con su madre, se mudará a Barcelona
y empezará estudiar en la escuela local.

もう日本の教育も受けず
日本の友達とも離れていく。

He won't take Japanese education anymore,
and he will be apart from his Japanese friends.

No recibirá educación japonés
y vivirá separado de sus amigos japonéses.

これからは
お母さん以外とは
スペイン語ばかりの生活になって
スペイン人みたいになるのかもしれない。

From now on,
other than communication with his mother,
he will be absorbed in the life of Spanish
and he may turn into a person like Spanish.

Desde ahora,
aparte de comunicación con su madre,
se sumergirá en la vida de español,
y podría convertirse en una persona como español.

何年か経ったら、
きっとすごい選手になって
バルサでプレイをする。

Be a great player in some years,
and play in the FC Barcelona.

Ser un gran jugador en unos años 
y jugar en el equipo FC Barcelona. 

そんなビジョンしか
この親子にはないはず。

This must be the only vision
that the boy and his mother have.

Eso debe ser única visión
que el chico y su madre tienen.


それを叶えず、
戻ってくるなんて道は、
もうないはず。

There must be no way to come back
without making it happen.

No hay camino para regresar
sin realizarla.

大人と子供が
一緒にした
大きな決断。

Such a big decision that
the adult(s) and the boy have made.

Una decisión muy grande
que los adultos y el chico tomaron.

前だけ向いて
走り続けて欲しいです

Just hope that they will just look forward
and keep moving ahead.

Solamente espero que miraran adelante
y sigan moviendo adelante.

そして、いつか現地に見に行きたい!

And, I want to see him playing there one day:-)!

Y, ¡quiero ir para verlo jugando ahí un día!


それにしても
すごい世の中になったものです^^;

Well, but really the world has changed, right?

Bueno, el mundo realemente ha cambiado, ¿no?


ここに行くんだね~!
Oh~ this is where he is going to!


ここでプレーするのかな☆
And he will play here one day!
¡Animo para conseguir el sueño muy precioso!

No comments:

Post a Comment