ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Monday, July 25, 2011

☆Carpe Diem☆

さっきまで動いていたものが、人が、
突然動かなくなる

なんてことが
ほんとに
起こるんだ。

All of sudden,
a thing or a person
could stop moving at all.

De repente,
una cosa o una persona
puede parar de moverse.

それは
 いつでも、
どこでも
誰にでも
起こりえること。

It can happen
anywhere
anytime
and to anyone.

Se puede ocurrir  
en cualquier lugar
a cualquier hora 
y a cualquier persona.

だから、
明日に延ばさないでいきたい。

That's why, I don't want to put off telling
what I wanted to say,
what I wanted one to know to tomorrow.

Por eso, no quiero dejar decir
lo que queria decir,
lo que queria que sepa.
言いたかったこと。
知っておいてほしかったこと。

言わずに
言えなくなるなんて
耐えられないから。

I wouldn't put up with the fact that
I can never tell what I wanted to tell.
No puedo aguantarme
si no podré nunca decir o expresar mi sentimiento. 
ほんとはいつも感謝してる、とか。
あの時のあなたの言葉に助けられた、とか。
愛しくてしょうがない、とか。

"In fact I always have appreciated you", or
"It was your own words that helped me at that moment", or
"You are just so adorable"

"En realidad, siempre he agradecido a ti" o
"Era tus palabras que realmente me ayudaron en aquel momento" o
"Eres muy precioso"

伝えられずに
そのまま
言えなくなってしまわないように
今日、
今、
伝えよう。

Why not trying to tell all those feelings today,
or now,
so that we would never miss out the opportunity.

Por qué no decir todos los sentimientos hoy
o ahora
para que no dejar escapar las oportunidades.

なにごともない、
何気ない日に
唐突でもいいから
伝えてみよう。

It could be abrupt on just ordinary day, but
why don't we put your feelings in your words
or behaviors.

Puede ser brusco el día normal.
Por qué no expresarlo con sus palabras o
comportamientos.

後悔ないように
今を生きたいです。

Carpe Diem

No comments:

Post a Comment