"笑う門には福来る”(ブログタイトルの意味です)は、ほんとうだな、と感じることが多いです。 
笑顔になってもらえるような日々の出来事や出会いをご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in my life:-).

Sunday, May 29, 2011

★La Caribeña☽

El restaurante cubano en Roppoingi, Tokio
La Caribeña

六本木にあるキューバレストラン
La Caribeña!
は、バーのような雰囲気で、落ち着きます^^。

お酒の種類も沢山!
お食事もとても美味しかったです✩

The Cuban restaurant in Roppongi has atmosphere like a bar
and serves great Cuban cuisine as well as variety of drinks!

Arroz con Picadillo
トマト味のひき肉ソース
ご飯とすごく合います♪
Fricase de Puerco
やわらかい鶏肉は味がしっかりしみ込んでいて
美味しい!

Yuca con Mojo
キャッサバ芋のニンニクソース
サツマイモみたいな感じですが
あんまり日本ではなさそうな食感。
かなりはまりそう^^


There were so many dishes that I wanted to try!

キューバ料理は初めてでした✩
他の南米料理を思いだすような味もあり、
日本人にも好まれるようなお食事です^^。

Era primero vez para mi probar la comida cubana y me gusto mucho
 que me recuerda a las de otros paisés latino americanos.
¡Se puede sentir un ambiente cubano interior del restaurante! 

Thursday, May 26, 2011

♤Mesón el Jamón♠

Otro restaurante de la comida española muy bonita 
en el centro de Madrid

mesón el jamón DE GRAN VíA 

¡Que bueno el jamón de ibrico y queso! 
イベリコハムとチーズ!かなり美味しいよ~!

¡Fideuá riquisima!
Fideuá es un plato parecido a la paella, pero no se usa arroz sino  fideos de pasta!

フィデウア。
お米じゃなくて、パスタを使ったパエリアみたい!
魚介類沢山で、美味しい!

Fideua is a dish that is very similar to paella, but pasta is used instead of rice!
Really tasty...!


近くで見ると、こんな感じ^^。
これはパスタがもっと長いものもあるみたいです☆

En este restaurante, se usa pasta como macarrones,
pero hay variedad en el tipo de fideos se usan.
This restaurante serves the fideua with pasta like macaroni,
but different types of pasta are used in general♪

Tuesday, May 24, 2011

✩Chance✩

こんなこと、
知ってますか?

Have you heard of this?
¿Has oído esto?

生きていると、時々起る
大変なこと、
つらいこと、
自分に起こるわけないって
思っていたような
問題、課題。

In your life, hardships, serious matter
the issue and problem that you never thought that would happen to you

could happen from time to time.

En tu vida, las dificultades, los asuntos serios y problemas
que nunca pensabas occuriendoo en tu vida ocurren  a veces.


そういうことは、
乗り越えられるものだけ
起こっているんだって!

Only those that can be overcome happen to the individuals!

Solamente los que puedes vencer ocurren a ti en tu vida.


本当かな??
It is true??
¿Es de verdad?


わからないけど、
本当だって
信じたら良さそう

Well, not sure, but it seems good to believe in it.

No estoy segura, pero parece que es mejor creer en esto.


乗り越えれない困難は
起こらないんだ。

と信じて。

Believe that there is no hardship that you cannot overcome.

Cree que no hay ninguna dificultad que no puedes supercar.


そして、そのあとに
大きな大きな
いいことが待ってるって

信じて。

And, great thing, fantastic thing will be rewarded to you
after you overcome the hardships.

Y tus esfuerozos se vieron recompensados
Después superas los problemas.  


明日になったら
大きな大きな
いいことに、
一日
近づいたよ^^。
Tomorrow, you are one day closer to such rewards
Mañana, estás uno día más cerca a la recompensa^^.

頑張ったら、こんな楽しげな世界が待ってるかな^^?!
Maybe such a fun looking world will be waiting for you!
¡Quizás el mundo tan divertido como esto estará esperandote!

Saturday, May 21, 2011

✩Ríe, y el mundo reirá contigo✩

笑う門には福来る^^。

Laugh, and the world will laugh with you!

¡Ríe, y el mundo reirá contigo!

このブログのタイトルで、私が好きな言葉です✩

It's the title of this blog, and the phrase that I like.
Es el titlo de este blog, y la frase que a mi me gusta.

いろんなことを嬉しく、幸せに感じると、自然に笑顔になるものだけど、
笑顔になると、福が来てくれる。

いいね!

When you feel happy and enjoy yourself, that naturally makes you smile,
and then the world around you also will smile with you.

Isn't it cool!

Cuando sientes feliz y disfrutas, naturalmente te hace reir,
y, el mundo tu alrededor también reirá contigo.

¡Qué guay!

でも、それって簡単なことかな?

But, is it that easy...?
Pero, ¿es tan fácil...?

親愛なる友達が、こんな言葉をくれました。

My dear friend gave this word to me.
Mi amiga querida me dió esta palabra.

人生は、やっぱり明るく、前向きが一番だよね。

でも、いつも明るくいられるのって、
強い心がないと難しい。

We should be positive and brighten our own life, shouldn't we.

But, it would not be that easy to always be cheerful and positive
unless you have strength in your heart.

Debemos ser positivos y alegrar nuestra vida, no?

Sin embargo, no será tan fácil ser siempre alegre y positivo
a menos que tengas corazón fuerte.

強い心。
Strong mind.
Fuerza de tu corazón.

笑顔になれないときだって、
いつだって、誰だって、あるものね。

Of course there is time when you can hardly smile.
Por supuesto, hay tiempo cuando casi nunca puedes reir.

でも、そんな時も負けないで。

But don't let it bring you down.
Pero, no le hagas decepcionar a ti.

そんな時も、嬉しいことを、見つけてみよう。
素敵なことを、見つめてみよう。

絶対あるから!

Let's try hard to find something nice, something that could bring you smile.
There must be someting all the time!

Vamos intentar buscar y encontrar algo bonito, algo que puede hacerte sonreír.
¡Debe de haber algo especiál siempre en algún sitio!


そういうもので、
心は支えられ、
そして強くなれるよ。

Your heart will surely be helped by them, and it will be stronger.
Tu corazón será ayudado por ellos, y será cada ves más fuerte, sin duda.


この笑顔は、何でできてるの^^?
What consists of this smile!?
¿Qué hace esta risa?


いろんなものだよ✩
By lots of things!
Por muchas cosas...

Wednesday, May 18, 2011

☆Refra☆

El restaurante de comida española en el callejón de Madrid
Refra 

The Spanish restaurant in the center of Madrid!

Un camarero estaba trabajando tan vigorosamente 
que asoció con persona japonesa muy trabajadora☺

The hardworking waiter was so busy and diligent like Japanese!

日本人並みの(?)超働き者のウェイターさんが
かなり忙しそうに迎えてくれました^^。

Ensalada del salmón muy grande!
巨大なサーモンのサラダ!

Champiñón a la plancha  muy grande! 
巨大なマッシュルームの鉄板焼き

Tostada de anchoas muy grandes!
アンチョビトースト これも大きい。。。


El camarero era muy simpatico y nos avisó que no pidamos demasiado 
como los platos son tan grandes!


働き者の親切なウエイターさんは、
一皿が巨大だからあまり注文しすぎないように、と忠告してくれました!
¡Gracias!


The kind waiter advised us not to order too much as each plate is huge!
And he was right... 


Espero que pueda volver ahí para probar otros más platos^^.


Hope I can go back there to try different dishes♪

Monday, May 16, 2011

❤Sweet ❤ Dulce❤

被災地に運ばれたもので、
小さい子も、大人も
皆の心を特に奪ったのが
ケーキ


In the affected areas, children and adults all were most fascinated
 by cakes of all the relief supplies.  


En las zonas afecatadas, los niños y adultos todos se fascinaron 
más por los pasteles.  

ケーキやお菓子は、
作っているときから
いい香り。

Cakes and pastries give off sweet fragrance when they were made too. 
Pasteles y tartas perfuman cuando se hacen. 

そして、見るのも楽しい。


And, it's so fun to look at them too.
Y, la apariencia es muy bonita también. 

わ~!
どんな味かな・・・
Oh... what the taste would be like...
¿Como sabría...?

 海外のは、ちょっと変わった風にも見えます・・・
でも、美しい。
The foreign sweets look a bit different, but still so beautiful! 
Los pasteles extranjeros parecen un poco diferentes, pero muy bonitos.

ケーキがくれる
わくわく感は、世界共通。


The excitement that cakes give you is universal.
La alegría que los pasteles te dan es universal.

食べたい^^!
Looking too good♬
¡Quiero probarlos!
Found a confectionery where you can enjoy variety of gorgeous cakes and sweets!
¡He encontrado una confitería donde se puede disfrutar de variedad de 
pasteles y dulce preciosos!

こんなおいしそうなケーキや様々なお菓子を
楽しめるお店を見つけました^^。


Sunday, May 15, 2011

❢More Oxímoron❢

My lovely friends thought of their own examples of 
"oxymorons"! 

"crazily calm"
There was so much urgent work to do that 
when she was able to stay calm, it just seemed completely bizarre!

"happily crying" 
He thought of the situation where someone weeps 
because they are happy not sad☺

Me ha dado más ejemplo de oxímoron...

"instante eterno" 
Algo que por su fuerza se hace increible y parece que nunca acabe..


永遠の一瞬
えっ、そんなのある?!
"eternal instant", would that be possible?!

永遠に続くみたいに感じる一瞬。


あるある^^。
Yes, possible. Si, Si! 


大勢の前で、頭が一瞬真っ白になっちゃったとき。
永遠の一瞬。。。
こわすぎる。


Me quedé en blanco delante de gran némero de la gente.
Sufri mucho por "instante eterno"....


My mind went completely blank in front of a large audience, 
and suffered from such an "eternal instant"...

いや!もっと素敵な永遠の一瞬もあるはず☆


¡Debe de existir instante eterno más bonito! 
There must be much nicer eternal instant!


探してみよう^^。
Vamos buscarlo

☆Rome was not built in a day☆

いろいろ知りたい。
いろいろやってみたい。
毎日違う道を歩きたい。
同じ道でも、
違う風景を見つけてみたい。

Want to know eveything.
Want to try everything.
Want to walk in a different way every day,
or want to find new scenary if I walked in the same way.

Quiero saber todo, y probar todo.
Quiero caminar en la calle diferente cada día,
o quiero buscar un paisaje nuevo aunque camino en la calle misma.

興味はいっぱいで、限りない^^。
だから忙しくて
止まれません❢

My curiority never ends, and that's why
I get too busy to stop.

Mi curiosidad nunca dejaré, y por lo tanto
quedaré tan ocupada que no puedo parar.

でも、そんな慌ただしい気持ちを抱えながらも
何かひとつを続けることも
すごく大切なこと。

However, having kept such a hectic feeling,
it is also very very important to continue doing something, one thing. 

Sine embargo, estando ajetrada siempre,
sería muy muy importante continuar haciendo algo, una cosa.



続けたからこそ、意味をなすこともきっとあると思います☆。

There must be certain thing that means something only when you continue it.
Debe de existir algo que tenga siginifica solamente cuando continua haciendolo.

全く同じことなのに、
すぐにやめたときと、
それをずっと続けたとき。

It may be exactly the same thing, but
you could stop doing it after a short while,
or you could continue it for a long time.
Podría ser exactamente mismo, pero
podrías pararlo después corto plazo,
o podrías continuarlo para largo plazo.


それは、まったく違う意味をもつものに
変身するのかもしれません。

Then, the "same thing" could transfer to something totally different!  
Y, la "cosa misma" podría transformarse a algo totalmente diferente.

魔法みたいに
Just like magic!
¡Como si fuera magia!

でも、誰でもかけられる魔法。
続ければいい。

The magic that anybody can cast a spell.
All that you can do is to continue doing it.

La brujería que todo el mundo podría hacer.
Solamente tendrá que continuar haciendolo.

でも、大切にする気持ちを込めて。
だから、あれもこれも、全部は続けられない。

But make sure that you put your heart into it.
So, you couldn't continue everything that you want.
Pero, hay que poner tu corazón en el.
O sea, no será posible continuar todas las cosas que puedes.


大切なものを、
続けてみよう^^。

Why don't you continue something so important to you
with belief in
"Persistency pays off^^"

Hay que eligir algo muy importante para ti,
con la convicción de que
"Quien la sigue, la consigue"

こんな立派な建物も、ずーっと昔から存在して
更に意味を深めているんじゃないかな✩
 The building like this must have built its significance
because it exists here for such a long time...
No se ganó zamora en una hora☽

Saturday, May 14, 2011

☆El Gallo de Oro☆

¡El restaurante en Valencia España!
El Gallo de Oro.

ワインたっぷり^^。


Calamares Guisados
イカの炒め物。
(ちょっと黒っぽくてよくわかりませんが^^)。
おすすめ一品だけあって、
とてもやわらかくて、すっごく美味しかったです♪

Paella con pollo muy auténtica. 
チキン入りのパエリア
やっぱりレモンをしぼると、益々美味しい^^。

Crema Catalana para postre♬
デザートはクレマカタラナ。

気持ち良い空気も楽しめる
外のテーブルがいいな^^。
Muy bonito sentarse fuera donde se puede sentir aire☀ 


Tuesday, May 10, 2011

☺Fan☺

ファンがいるっていいな。


Isn't it nice to have fan☺.

¡Qué bonito tener fan! 

すごい有名な人でも、
あんまり有名じゃなくても。


Could be celebrity or not. 
Puede ser celebridad o no.

気になる存在。


Anyway, someone who interests you.
Alguien que te intere mucho.

何をしたのか、
どんなニュースがあるのか、気になる。
どんなこと言ったのか、知りたい。


Want to know what he did.
Wan to know what news he brought today,
what he said today. 


Quiero saber que él hizo hoy.
Quiero saber que noticia él hizo hoy 
y que ha dicho hoy.

ところで親というのは
子供のファンじゃないかな、と思う^^。


Well, I really feel that 
parents are fan of their children in general:-).
Bueno, ¡creo que los padres son fan de sus hijos!


自分のこどもなんだけど。
何をしてるのか、気になる。
知らないところで、どんな顔してるのか、知りたい。
そして、どんなことも
してあげたい。
そして、
考えるだけでわくわくしたりする。


Although it is their own child, 
want to know what he/she is doing.
Want to know how he/she behaves when they are not seeing. 
And, want to do all that are possible for him/her.
And, feel so happy and pleased only when thinking about him/her.


Aunque es sus hij@, 
siempre quieren saber que está haciendo,
quieren saber como se porta cuando ellos no lo ven. 
Y, quieren hacer todo lo posible para él/ella.
Y, sienten muy feliz y contento solamente piensando sobre él/ella.


家族ほどのファンはいないかもしれないけど、
わくわくさせてくれるものや人がいるって、
楽しくなるね。
There may be not a big fan as your family, but
it is fun to have something or someone that can excite you ☆
Quizás no hay fan tan grande como su familia, 
pero ¡sería divertido tener algo o alguien que pueden entusiasmarte! 


ファンにあげたくなるような美しさ
So beautiful that want to give it to my fan♬

ファンからもらってもいいね^^。
O, mi fan podrá darme una rosa tan bonita☺


Monday, May 2, 2011

☀Sol☀

5月になりました。

Now May has started!
¡Mayo ha comenzado!

太陽の光が、力を増して
暖かくなりました。

The bright sunlight has warmed up everywhere. 
La luz del sol deslumbra todos los lugares.

時が過ぎる、ということは
いろんなことが
それで当たり前みたいになっていったり、
それが普通になっていったり
することなんだな。

Time has passed, that is, 
lots of things become just ordinary and normal.
Tiempo ha pasado, osea,
muchas cosas variadas han convertido habituales y normales.

東京では、もう放射線を気にしてばかりの人は
あまりいないように思います。
余震も確かに減ってきています。

In Tokyo, not many people seem to be worried about radiation anymore. 
It is true that aftershocks are occurring lot less frequently. 
En Tokio, al parecer, no mucha gente ahora está preocupada de radiación.
Es cierto que hay menos réplicas. 

でも、被災地の皆さんの復興は
その長いレースのスタートラインにも
立っていません。
それを絶対忘れないようにしなくちゃ。

However, those in the affected areas 
even haven't stood at the start-line of the coming long race for reconstruction.
We can never forget about that.

Sin embargo, la gente en las zonas afectadas 
hasta no han tomado posiciones en la línea de salida para las carreras largas 
que viene para restauración.
No debemos olvidarlo nunca jamás.

私たちは、この夏をどう過ごすか、だけじゃなくて
これからのエネルギー問題のこととか、
もっとずっと長期的な課題に
向き合わなくちゃいけないんだ。
それも絶対忘れないようにしなくちゃ。

We have to face with the long-term issue of our future energy policy,
not just wondering how to endure the coming summer. 
We can never forget that either. 

No deberiamos preocuparnos de este verano, sino
tenemos que enfretarnos con el tema de energía de política futura.
No debemos olvidarlo tampoco.

そして、同時に、またいつもの魅力的な
日本に早く戻らなくちゃ。
日本の危ないところや
危なげなところを
思いっきり見られた出来事が起こったけど、
日本の良さ、素晴らしさは変わりません。
世界の皆さんも、それを早く思い出して!

At the same time, we have to get back to our usual attractive country of Japan.
Although the disaster exposed the risk and insecurity of the country to the world, 
the beauty and virtue have never been damaged to now.
All in the world, please do not forget that. 

Y, al mismo tiempo, tenemos que volver al país como normal y Japón atractivo.
Aunque el disastre expuso el riesgo y inseguridad del país a todo el mundo, 
la virtud y cualidad nunca se han perjudicado.
A todos en el mundo, no le olvidad, por favor. 

この美しい国の
美しい季節に、
もっと、沢山の人に見てもらいたいな、と
少し感じました。

Being in such a beautiful country 
in such a beautiful season,
I couldn't resist wishing as many people as possible would come and see 
this country again.

Estando en el país tan bonito,
en la estación tan bonita, quiero de corazón 
que el major número posible de personas 
puedan venir y sentir las cualidades aquí.


太陽ありがとう^^. ¡Gracias Sol!

おかげでこんなに綺麗です
Thanks to you,  they look so pretty like this!

さぁ、世界は日本をどう見ているかな。