ブログのタイトルは、スペイン語で"笑う門には福来る”という意味です。
日々の生活でも、本当にその通りだな、と思うことがよくあります。 
少しでも笑ってもらえるような、ちょっとした出来事や出会いを、このブログでご紹介したいと思います♪
Blog to share pleasure of meeting interesting people and discovering something fun in daily life!

Monday, April 25, 2011

❥GNH❤

Gross National Happiness (GNH) 

国民総幸福量

GNPのように金銭的、物質的豊かさを目指すのではなく
精神的な豊かさ、幸福を目指すべきだという考えから生まれた指標。
ブータン政府はGNHの増加を政策の中心としているそうです。


GNH was developed to measure "quality of life" or social development
 in more psychological aspect than GNP. 
The Bhutan government has established the target of GNH improvement 
as national measure.


GNH fue establecido para medir "calidad de la vida" o desarrollo social 
más siscológicamente que PNB.
El gobierno Bhutan ha establecido un objetivo de aumentar GNH(o FNB?) 
como medida nacional. 


経済・教育・健康などの点でもかなり優秀な日本でも、
国民の幸せ度は、実はそこまで高くないみたい。
一方、識字率47%で世界最貧国のひとつブータンの国民90%以上が
自分は “幸福” だと思っているということです。

Although Japan excels in the aspects as economy, education and health, etc.,
the degree of happiness of the nation doesn't seem so high... 
On the other hand, in Bhutan, one of the poorest countries, 
whose literacy ratio is 47%,  90% or more of the people believe that 
they are happy. 
 Aunque Japón supera en los aspectos como economía, educación y salud, etc.,
el nivel de felicidad no es tan alto...
On contrario, en Bhutan, uno de los países más pobres, 
cuyo nivel de alfabetización es 47%,  
90% o más gente creen que ellos están felicez. 


あれっ。
じゃあ何のために頑張ってるの、私たち。。。
Oh!?
Well, then, what we are working so hard for...?!
¿Bueno, entonces, para que estamos trabajando tan duro...?


ブータンでは、文化の保護と振興に特に注力しているようです。
経済発展と引き換えに犠牲になるものをみて、
国民がより大切にしているもの、心が豊かになれるものを大切にし、
持続可能な社会を一から創ることを目指そう、という
発想の転換を見事にしています。

Bhutan is particularly paying attention to protection and promotion of its culture. 
Seeing the economic development brings certain sacrifice, 
the country has successfully implemented the thinking out-of-box
to establish the sustainable society 
by valuing what the nations respect most and 
what would make them fulfilled spiritually.  


Bhutan está especialmente prestandole atención
 a protección y promoción de su cultura.
Como desarrollo economical puede traer algun sacrificio,
el país ha implementado idea nueva con éxito
para establecer una sociedad sostenible 
por  valorando que la nación respeto lo más y
que le hace satisfecho espiritualmente.



日本でも、あった^^!
東京荒川区でも
GAH(荒川区民幸福度)を計り、その向上を
区政の課題としています♪


Here it is in Japan too!
Arakawa-ward in Tokyo started to aim to improve 
GAH (Gross Arakawa Happiness) 
as the target of administration of the ward. 
¡Ya está un ejemplo aquí en Japón también!
Barrio de Arakawa en Tokio empezó intentando mejorar 
GHA como objetivo de administració del barrio.


幸せの内容も、尺度も
ひとりひとり違うはず。


What happiness means to you,
how much you would need to feel happiness,
that should be varied for every single person.


Que felicidad sifnifica a ti,
cuánto necesitarias para sentir felicidad,
deben ser diferente para cada persona.


自分の幸せは何か、
それを知って、それを大切にして
周りに流されず、
毎日、幸せに生きよう☆


What is my happiness?
Let's find it out, value it, 
do not be influenced by others,
and live happily everyday.


¿Qué es mi felicidad?
Vamos buscarlo, cuidarlo, 
no recibi influencia de otros,
y que viva felizmente cada dia. 

幸せは、きっとけっこう近くにもあるはず♪
Happiness must be somewhere pretty close to you.
Felicidad puede estar en un lugar muy cerca de ti.

うちのすぐ近くにあった
こんな美しい花は、
太陽の下で、更にものすごく綺麗でした❤
見つけた瞬間、いろんなこと忘れる
嬉しさを感じました。
Those beautiful flowers nearby looked even prettier under the sun
At the moment I found them, it made me feel so bright 
that I could forget all other things...^^
Estas flores cercanas tan bonitas parecieron más hermosas abajo del sol.
Cuando las encontré, me hizó sentir tan contenta 
que se me olvidó todas otras casas... 

自分のGNH
毎日計ってみよう
Let's measure my own GNH, everyday! 
¡Vamos medir GNH propio cada día!

ブータンの政策について、また次回、詳しく調べてみたいと思います☆

No comments:

Post a Comment